平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『主耶和華如此說:我要加增以色列家的人數,多如羊群。他們必為這事向我求問,我要給他們成就。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘主耶和华如此说:我要加增以色列家的人数,多如羊群。他们必为这事向我求问,我要给他们成就。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「『主耶和華這樣說:我還要讓以色列家求我為他們增加人數,多如羊群。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「『主耶和华这样说:我还要让以色列家求我为他们增加人数,多如羊群。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 耶 和 華 如 此 說 : 我 要 加 增 以 色 列 家 的 人 數 , 多 如 羊 群 。 他 們 必 為 這 事 向 我 求 問 , 我 要 給 他 們 成 就 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 耶 和 华 如 此 说 : 我 要 加 增 以 色 列 家 的 人 数 , 多 如 羊 群 。 他 们 必 为 这 事 向 我 求 问 , 我 要 给 他 们 成 就 。 Ezekiel 36:37 King James Bible Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be inquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock. Ezekiel 36:37 English Revised Version Thus saith the Lord GOD: For this moreover will I be inquired of by the house of Israel; to do it for them; I will increase them with men like a flock. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will yet 以西結書 14:3 以西結書 20:3,31 詩篇 10:17 詩篇 102:17 以賽亞書 55:6,7 耶利米書 29:11-13 耶利米書 50:4,5 撒迦利亞書 10:6,9 撒迦利亞書 13:9 馬太福音 7:7,8 腓立比書 4:6 希伯來書 4:16 希伯來書 10:21,22 雅各書 4:2,3 約翰一書 5:14 I will increase 以西結書 36:10 鏈接 (Links) 以西結書 36:37 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 36:37 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 36:37 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 36:37 法國人 (French) • Hesekiel 36:37 德語 (German) • 以西結書 36:37 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 36:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 許賜新心 …36那時,在你們四圍其餘的外邦人必知道我耶和華修造那毀壞之處,培植那荒廢之地。我耶和華說過,也必成就。 37『主耶和華如此說:我要加增以色列家的人數,多如羊群。他們必為這事向我求問,我要給他們成就。 38耶路撒冷在守節做祭物所獻的羊群怎樣多,照樣,荒涼的城邑必被人群充滿,他們就知道我是耶和華。』」 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 36:36 那時,在你們四圍其餘的外邦人必知道我耶和華修造那毀壞之處,培植那荒廢之地。我耶和華說過,也必成就。 以西結書 36:38 耶路撒冷在守節做祭物所獻的羊群怎樣多,照樣,荒涼的城邑必被人群充滿,他們就知道我是耶和華。』」 但以理書 2:18 要他們祈求天上的神施憐憫,將這奧祕的事指明,免得但以理和他的同伴與巴比倫其餘的哲士一同滅亡。 |