平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以耶和華如此說:現今我回到耶路撒冷,仍施憐憫,我的殿必重建在其中,準繩必拉在耶路撒冷之上。這是萬軍之耶和華說的。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以耶和华如此说:现今我回到耶路撒冷,仍施怜悯,我的殿必重建在其中,准绳必拉在耶路撒冷之上。这是万军之耶和华说的。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,耶和華這樣說:我要懷著憐憫的心回到耶路撒冷,我的殿必在城中重建(這是萬軍之耶和華的宣告)。繩子必拉在耶路撒冷之上。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,耶和华这样说:我要怀着怜悯的心回到耶路撒冷,我的殿必在城中重建(这是万军之耶和华的宣告)。绳子必拉在耶路撒冷之上。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 耶 和 華 如 此 說 : 現 今 我 回 到 耶 路 撒 冷 , 仍 施 憐 憫 , 我 的 殿 必 重 建 在 其 中 , 準 繩 必 拉 在 耶 路 撒 冷 之 上 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 耶 和 华 如 此 说 : 现 今 我 回 到 耶 路 撒 冷 , 仍 施 怜 悯 , 我 的 殿 必 重 建 在 其 中 , 准 绳 必 拉 在 耶 路 撒 冷 之 上 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。 Zechariah 1:16 King James Bible Therefore thus saith the LORD; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem. Zechariah 1:16 English Revised Version Therefore thus saith the LORD: I am returned to Jerusalem with mercies; my house shall be built in it, saith the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth over Jerusalem. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I am. 撒迦利亞書 2:10,11 撒迦利亞書 8:3 以賽亞書 12:1 以賽亞書 54:8-10 耶利米書 31:22-25 耶利米書 33:10-12 以西結書 37:24-28 以西結書 39:25-29 以西結書 48:35 my house. 撒迦利亞書 4:9 以斯拉記 6:14,15 以賽亞書 44:26-28 哈該書 1:14 and. 撒迦利亞書 2:1,2 約伯記 38:5 以賽亞書 34:11 耶利米書 31:39,40 以西結書 40:3 以西結書 47:3 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 1:16 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 1:16 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 1:16 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 1:16 法國人 (French) • Sacharja 1:16 德語 (German) • 撒迦利亞書 1:16 中國語文 (Chinese) • Zechariah 1:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 天使為耶路撒冷祈禱耶和華許以復施憐憫 …15我甚惱怒那安逸的列國,因我從前稍微惱怒我民,他們就加害過分。 16所以耶和華如此說:現今我回到耶路撒冷,仍施憐憫,我的殿必重建在其中,準繩必拉在耶路撒冷之上。這是萬軍之耶和華說的。』 17你要再宣告說:『萬軍之耶和華如此說:我的城邑必再豐盛發達。耶和華必再安慰錫安,揀選耶路撒冷。』」 交叉引用 (Cross Ref) 以斯拉記 6:14 猶大長老因先知哈該和易多的孫子撒迦利亞所說勸勉的話,就建造這殿,凡事亨通。他們遵著以色列神的命令和波斯王居魯士、大流士、亞達薛西的旨意,建造完畢。 以斯拉記 6:15 大流士王第六年,亞達月初三日,這殿修成了。 以賽亞書 54:8 我的怒氣漲溢,頃刻之間向你掩面,卻要以永遠的慈愛憐恤你。」這是耶和華你的救贖主說的。 耶利米書 31:39 準繩要往外量出,直到迦立山,又轉到歌亞。 撒迦利亞書 2:1 我又舉目觀看,見一人手拿準繩。 撒迦利亞書 2:2 我說:「你往哪裡去?」他對我說:「要去量耶路撒冷,看有多寬多長。」 撒迦利亞書 2:4 對他說:「你跑去告訴那少年人說:『耶路撒冷必有人居住,好像無城牆的鄉村,因為人民和牲畜甚多。 撒迦利亞書 2:10 『錫安城啊,應當歡樂歌唱!因為我來,要住在你中間。這是耶和華說的。 撒迦利亞書 2:11 那時,必有許多國歸附耶和華,做他的子民。他要住在你中間,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裡去了。 撒迦利亞書 4:9 「所羅巴伯的手立了這殿的根基,他的手也必完成這工,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來了。 撒迦利亞書 10:6 「我要堅固猶大家,拯救約瑟家,要領他們歸回。我要憐恤他們,他們必像未曾棄絕的一樣。都因我是耶和華他們的神,我必應允他們的禱告。 |