平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我身睡臥,我心卻醒。這是我良人的聲音!他敲門說:「我的妹子,我的佳偶,我的鴿子,我的完全人,求你給我開門,因我的頭滿了露水,我的頭髮被夜露滴濕。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我身睡卧,我心却醒。这是我良人的声音!他敲门说:“我的妹子,我的佳偶,我的鸽子,我的完全人,求你给我开门,因我的头满了露水,我的头发被夜露滴湿。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我身雖然睡臥,我心卻醒。這是我的良人的聲音,他敲著門說:「我的妹妹,我的佳偶,我的鴿子,我的完全人哪!求你給我開門;因為我的頭滿了露水,頭髮給夜露滴濕。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我身虽然睡卧,我心却醒。这是我的良人的声音,他敲着门说:「我的妹妹,我的佳偶,我的鸽子,我的完全人哪!求你给我开门;因为我的头满了露水,头发给夜露滴湿。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 身 睡 臥 , 我 心 卻 醒 。 這 是 我 良 人 的 聲 音 ; 他 敲 門 說 : ( 新 郎 ) 我 的 妹 子 , 我 的 佳 偶 , 我 的 鴿 子 , 我 的 完 全 人 , 求 你 給 我 開 門 ; 因 我 的 頭 滿 了 露 水 , 我 的 頭 髮 被 夜 露 滴 濕 。 ( 新 娘 ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 身 睡 卧 , 我 心 却 醒 。 这 是 我 良 人 的 声 音 ; 他 敲 门 说 : ( 新 郎 ) 我 的 妹 子 , 我 的 佳 偶 , 我 的 鸽 子 , 我 的 完 全 人 , 求 你 给 我 开 门 ; 因 我 的 头 满 了 露 水 , 我 的 头 发 被 夜 露 滴 湿 。 ( 新 娘 ) Song of Solomon 5:2 King James Bible I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night. Song of Solomon 5:2 English Revised Version I was asleep, but my heart waked: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, my locks with the drops of the night. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sleep 雅歌 3:1 雅歌 7:9 但以理書 8:18 撒迦利亞書 4:1 馬太福音 25:4,5 馬太福音 26:40,41 路加福音 9:32 以弗所書 5:14 the voice 雅歌 2:8,10 約翰福音 10:4 knocketh 啟示錄 3:20 open 詩篇 24:7-10 詩篇 81:10 箴言 23:26 my dove 雅歌 2:14 雅歌 6:9 詩篇 119:1 啟示錄 3:4 啟示錄 14:4 my head 雅歌 8:7 創世記 29:20 創世記 31:40,41 以賽亞書 50:6 以賽亞書 52:14 以賽亞書 53:3-5 馬太福音 8:17 馬太福音 25:35-45 馬可福音 1:35 路加福音 6:12 路加福音 22:44 哥林多後書 5:14,15 加拉太書 2:20 鏈接 (Links) 雅歌 5:2 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 5:2 多種語言 (Multilingual) • Cantares 5:2 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 5:2 法國人 (French) • Hohelied 5:2 德語 (German) • 雅歌 5:2 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 5:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 新郎暫離新婦憂傷 2我身睡臥,我心卻醒。這是我良人的聲音!他敲門說:「我的妹子,我的佳偶,我的鴿子,我的完全人,求你給我開門,因我的頭滿了露水,我的頭髮被夜露滴濕。」 3我回答說:「我脫了衣裳,怎能再穿上呢?我洗了腳,怎能再玷汙呢?」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 7:8 因為凡祈求的,就得著;尋找的,就尋見;叩門的,就給他開門。 雅歌 1:16 我的良人哪,你甚美麗可愛!我們以青草為床榻, 雅歌 2:14 我的鴿子啊,你在磐石穴中,在陡巖的隱密處,求你容我得見你的面貌,得聽你的聲音,因為你的聲音柔和,你的面貌秀美。」 雅歌 4:9 我妹子,我新婦,你奪了我的心!你用眼一看,用你項上的一條金鏈奪了我的心。 雅歌 5:6 我給我的良人開了門,我的良人卻已轉身走了。他說話的時候,我神不守舍。我尋找他,竟尋不見;我呼叫他,他卻不回答。 雅歌 5:11 他的頭像至精的金子,他的頭髮厚密累垂,黑如烏鴉。 雅歌 6:9 我的鴿子,我的完全人,只有這一個是她母親獨生的,是生養她者所寶愛的。眾女子見了就稱她有福,王后妃嬪見了也讚美她。 |