約翰福音 10:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他把自己所有的羊帶出去的時候,走在牠們的前面。羊因為認得他的聲音,就跟著他去。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他把自己所有的羊带出去的时候,走在它们的前面。羊因为认得他的声音,就跟着他去。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
既放出自己的羊來,就在前頭走,羊也跟著他,因為認得他的聲音。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
既放出自己的羊来,就在前头走,羊也跟着他,因为认得他的声音。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他把自己的羊全都領出來以後,就走在前頭,羊也跟隨他,因為認得他的聲音。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他把自己的羊全都领出来以後,就走在前头,羊也跟随他,因为认得他的声音。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
既 放 出 自 己 的 羊 來 , 就 在 前 頭 走 , 羊 也 跟 著 他 , 因 為 認 得 他 的 聲 音 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
既 放 出 自 己 的 羊 来 , 就 在 前 头 走 , 羊 也 跟 着 他 , 因 为 认 得 他 的 声 音 。

John 10:4 King James Bible
And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.

John 10:4 English Revised Version
When he hath put forth all his own, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he goeth.

約翰福音 12:26
若有人服侍我,就當跟從我;我在哪裡,服侍我的人也要在哪裡。若有人服侍我,我父必尊重他。

約翰福音 13:15
我給你們做了榜樣,叫你們照著我向你們所做的去做。

約翰福音 14:2,3
在我父的家裡有許多住處,若是沒有,我就早已告訴你們了,我去原是為你們預備地方去。…

申命記 1:30
在你們前面行的耶和華你們的神必為你們爭戰,正如他在埃及和曠野,在你們眼前所行的一樣。

彌迦書 2:12,13
「雅各家啊,我必要聚集你們,必要招聚以色列剩下的人,安置在一處,如波斯拉的羊,又如草場上的羊群。因為人數眾多,就必大大喧嘩。…

馬太福音 16:24
於是,耶穌對門徒說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。

哥林多前書 11:1
你們該效法我,像我效法基督一樣。

以弗所書 5:1
所以你們該效法神,好像蒙慈愛的兒女一樣。

腓立比書 2:5-11
你們當以基督耶穌的心為心。…

希伯來書 6:20
做先鋒的耶穌既照著麥基洗德的等次成了永遠的大祭司,就為我們進入幔內。

希伯來書 12:2
仰望為我們信心創始成終的耶穌。他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在神寶座的右邊。

彼得前書 2:21
你們蒙召原是為此,因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨他的腳蹤行。

彼得前書 4:1
基督既在肉身受苦,你們也當將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了。

彼得前書 5:3
也不是轄制所託付你們的,乃是做群羊的榜樣。

for.

約翰福音 10:8,16
凡在我以先來的都是賊,是強盜,羊卻不聽他們。…

約翰福音 3:29
娶新婦的就是新郎,新郎的朋友站著,聽見新郎的聲音就甚喜樂。故此,我這喜樂滿足了。

約翰福音 18:37
彼拉多就對他說:「這樣,你是王嗎?」耶穌回答說:「你說我是王。我為此而生,也為此來到世間,特為給真理作見證。凡屬真理的人就聽我的話。」

雅歌 2:8
聽啊,是我良人的聲音!看哪,他躥山越嶺而來。

雅歌 5:2
我身睡臥,我心卻醒。這是我良人的聲音!他敲門說:「我的妹子,我的佳偶,我的鴿子,我的完全人,求你給我開門,因我的頭滿了露水,我的頭髮被夜露滴濕。」

鏈接 (Links)
約翰福音 10:4 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 10:4 多種語言 (Multilingual)Juan 10:4 西班牙人 (Spanish)Jean 10:4 法國人 (French)Johannes 10:4 德語 (German)約翰福音 10:4 中國語文 (Chinese)John 10:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
羊圈的比喻
3看門的就給他開門,羊也聽他的聲音。他按著名叫自己的羊,把羊領出來。 4既放出自己的羊來,就在前頭走,羊也跟著他,因為認得他的聲音。 5羊不跟著生人,因為不認得他的聲音,必要逃跑。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 10:3
看門的就給他開門,羊也聽他的聲音。他按著名叫自己的羊,把羊領出來。

約翰福音 10:5
羊不跟著生人,因為不認得他的聲音,必要逃跑。」

約翰福音 10:16
我另外有羊,不是這圈裡的,我必須領牠們來,牠們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人了。

約翰福音 10:27
我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟著我。

約翰福音 10:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)