平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我夜間躺臥在床上,尋找我心所愛的。我尋找他,卻尋不見。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我夜间躺卧在床上,寻找我心所爱的。我寻找他,却寻不见。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我夜間躺在床上,尋找我心所愛的,我尋找他,卻找不到他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我夜间躺在床上,寻找我心所爱的,我寻找他,却找不到他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 夜 間 躺 臥 在 床 上 , 尋 找 我 心 所 愛 的 ; 我 尋 找 他 , 卻 尋 不 見 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 夜 间 躺 卧 在 床 上 , 寻 找 我 心 所 爱 的 ; 我 寻 找 他 , 却 寻 不 见 。 Song of Solomon 3:1 King James Bible By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. Song of Solomon 3:1 English Revised Version By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) night 詩篇 4:4 詩篇 6:6 詩篇 22:2 詩篇 63:6-8 詩篇 77:2-4 以賽亞書 26:9 him whom 雅歌 1:7 雅歌 5:8 約翰福音 21:17 彼得前書 1:8 i sought him 雅歌 5:6 約伯記 23:8,9 詩篇 130:1,2 以賽亞書 55:6 路加福音 13:24 鏈接 (Links) 雅歌 3:1 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 3:1 多種語言 (Multilingual) • Cantares 3:1 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 3:1 法國人 (French) • Hohelied 3:1 德語 (German) • 雅歌 3:1 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 3:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |