平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那麼,我們要怎麼說呢?難道神不公義嗎?絕對不是! 中文标准译本 (CSB Simplified) 那么,我们要怎么说呢?难道神不公义吗?绝对不是! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這樣,我們可說什麼呢?難道神有什麼不公平嗎?斷乎沒有! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这样,我们可说什么呢?难道神有什么不公平吗?断乎没有! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 既是這樣,我們可以說甚麼呢? 神不公平嗎?絕對不會! 圣经新译本 (CNV Simplified) 既是这样,我们可以说甚麽呢? 神不公平吗?绝对不会! 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 樣 , 我 們 可 說 甚 麼 呢 ? 難 道 神 有 甚 麼 不 公 平 麼 ? 斷 乎 沒 有 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 样 , 我 们 可 说 甚 麽 呢 ? 难 道 神 有 甚 麽 不 公 平 麽 ? 断 乎 没 有 ! Romans 9:14 King James Bible What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid. Romans 9:14 English Revised Version What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall. 羅馬書 3:1,5 Is there unrighteousness. 羅馬書 2:5 羅馬書 3:5,6 創世記 18:25 申命記 32:4 歷代志下 19:7 約伯記 8:3 約伯記 34:10-12,18,19 約伯記 35:2 詩篇 92:15 詩篇 145:17 耶利米書 12:1 啟示錄 15:3,4 啟示錄 16:7 鏈接 (Links) 羅馬書 9:14 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 9:14 多種語言 (Multilingual) • Romanos 9:14 西班牙人 (Spanish) • Romains 9:14 法國人 (French) • Roemer 9:14 德語 (German) • 羅馬書 9:14 中國語文 (Chinese) • Romans 9:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |