平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 而你——迦百農啊,你將被高舉到天上嗎?不,你將下到陰間。因為在你中間行過的神蹟,如果行在所多瑪,它就會存留到今天。 中文标准译本 (CSB Simplified) 而你——迦百农啊,你将被高举到天上吗?不,你将下到阴间。因为在你中间行过的神迹,如果行在所多玛,它就会存留到今天。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 迦百農啊,你已經升到天上,將來必墜落陰間!因為在你那裡所行的異能,若行在所多瑪,它還可以存到今日。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 迦百农啊,你已经升到天上,将来必坠落阴间!因为在你那里所行的异能,若行在所多玛,它还可以存到今日。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 迦百農啊!你會被高舉到天上嗎?你必降到陰間。在你那裡行過的神蹟,如果行在所多瑪,那城還會存留到今天。 圣经新译本 (CNV Simplified) 迦百农啊!你会被高举到天上吗?你必降到阴间。在你那里行过的神蹟,如果行在所多玛,那城还会存留到今天。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 迦 百 農 阿 , 你 已 經 升 到 天 上 ( 或 作 : 你 將 要 升 到 天 上 麼 ) , 將 來 必 墜 落 陰 間 ; 因 為 在 你 那 裡 所 行 的 異 能 , 若 行 在 所 多 瑪 , 他 還 可 以 存 到 今 日 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 迦 百 农 阿 , 你 已 经 升 到 天 上 ( 或 作 : 你 将 要 升 到 天 上 麽 ) , 将 来 必 坠 落 阴 间 ; 因 为 在 你 那 里 所 行 的 异 能 , 若 行 在 所 多 玛 , 他 还 可 以 存 到 今 日 。 Matthew 11:23 King James Bible And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. Matthew 11:23 English Revised Version And thou, Capernaum, shalt thou be exalted unto heaven? thou shalt go down unto Hades: for if the mighty works had been done in Sodom which were done in thee, it would have remained until this day. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Capernaum. 馬太福音 4:13 馬太福音 8:5 馬太福音 17:24 路加福音 4:23 約翰福音 4:46 *etc: which art. 以賽亞書 14:13-15 耶利米哀歌 2:1 以西結書 28:12-19 以西結書 31:16,17 俄巴底亞書 1:4 路加福音 14:11 彼得後書 2:4-9 in Sodom. 創世記 13:13 創世記 19:24,25 以西結書 16:48-50 猶大書 1:7 啟示錄 11:8 鏈接 (Links) 馬太福音 11:23 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 11:23 多種語言 (Multilingual) • Mateo 11:23 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 11:23 法國人 (French) • Matthaeus 11:23 德語 (German) • 馬太福音 11:23 中國語文 (Chinese) • Matthew 11:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌責備那些城的人 …22但我告訴你們:當審判的日子,推羅、西頓所受的比你們還容易受呢! 23迦百農啊,你已經升到天上,將來必墜落陰間!因為在你那裡所行的異能,若行在所多瑪,它還可以存到今日。 24但我告訴你們:當審判的日子,所多瑪所受的比你還容易受呢!」 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 14:13 你心裡曾說:「我要升到天上,我要高舉我的寶座在神眾星以上,我要坐在聚會的山上,在北方的極處, 以賽亞書 14:15 然而你必墜落陰間,到坑中極深之處。 以西結書 16:48 主耶和華說:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與她的眾女尚未行你和你眾女所行的事。 以西結書 26:20 那時我要叫你下入陰府,與古時的人一同在地的深處,久已荒涼之地居住,使你不再有居民,我也要在活人之地顯榮耀。 以西結書 31:14 好使水旁的諸樹不因高大而自尊,也不將樹尖插入雲中,並且那些得水滋潤有勢力的也不得高大自立。因為它們在世人中,和下坑的人都被交於死亡,到陰府去了。 以西結書 32:18 「人子啊,你要為埃及群眾哀號,又要將埃及和有名之國的女子,並下坑的人一同扔到陰府去。 以西結書 32:24 「以攔也在那裡,她的群眾在她墳墓的四圍,都是被殺倒在刀下,未受割禮而下陰府的。他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下坑的人一同擔當羞辱。 馬太福音 4:13 後又離開拿撒勒,往迦百農去,就住在那裡。那地方靠海,在西布倫和拿弗他利的邊界上。 馬太福音 10:15 我實在告訴你們:當審判的日子,所多瑪和蛾摩拉所受的比那城還容易受呢! 馬太福音 16:18 我還告訴你:你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過他。 路加福音 10:15 迦百農啊,你已經升到天上,將來必推下陰間!」 路加福音 16:23 他在陰間受痛苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裡, 使徒行傳 2:27 因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。 使徒行傳 2:31 就預先看明這事,講論基督復活說:他的靈魂不撇在陰間,他的肉身也不見朽壞。 彼得後書 2:6 又判定所多瑪、蛾摩拉,將二城傾覆,焚燒成灰,作為後世不敬虔人的鑒戒; 啟示錄 1:18 又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。 啟示錄 6:8 我就觀看,見有一匹灰色馬。騎在馬上的名字叫做「死」,陰府也隨著他。有權柄賜給他們,可以用刀劍、饑荒、瘟疫、野獸殺害地上四分之一的人。 啟示錄 20:13 於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。 |