平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我還告訴你:你是彼得,我要在這磐石上建立我的教會,陰間的門不能勝過它。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我还告诉你:你是彼得,我要在这磐石上建立我的教会,阴间的门不能胜过它。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我還告訴你:你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我还告诉你:你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上,阴间的权柄不能胜过他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我告訴你,你是彼得,我要在這磐石上建立我的教會,死亡的權勢(「死亡的權勢」原文作「陰間的門」)不能勝過他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我告诉你,你是彼得,我要在这磐石上建立我的教会,死亡的权势(「死亡的权势」原文作「阴间的门」)不能胜过他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 還 告 訴 你 , 你 是 彼 得 , 我 要 把 我 的 教 會 建 造 在 這 磐 石 上 ; 陰 間 的 權 柄 ( 權 柄 : 原 文 是 門 ) , 不 能 勝 過 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 还 告 诉 你 , 你 是 彼 得 , 我 要 把 我 的 教 会 建 造 在 这 磐 石 上 ; 阴 间 的 权 柄 ( 权 柄 : 原 文 是 门 ) , 不 能 胜 过 他 。 Matthew 16:18 King James Bible And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. Matthew 16:18 English Revised Version And I also say unto thee, that thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of Hades shall not prevail against it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou. 馬太福音 10:2 約翰福音 1:42 加拉太書 2:9 upon. 以賽亞書 28:16 哥林多前書 3:10,11 以弗所書 2:19-22 啟示錄 21:14 I will. 撒迦利亞書 6:12,13 哥林多前書 3:9 希伯來書 3:3,4 my. 馬太福音 18:17 使徒行傳 2:47 使徒行傳 8:1 以弗所書 3:10 以弗所書 5:25-27,32 歌羅西書 1:18 提摩太前書 3:5,15 and the. 創世記 22:17 撒母耳記下 18:4 約伯記 38:17 詩篇 9:13 詩篇 69:12 詩篇 107:18 詩篇 127:5 箴言 24:7 以賽亞書 28:6 以賽亞書 38:10 哥林多前書 15:55 *marg: shall not. 詩篇 125:1,2 以賽亞書 54:17 約翰福音 10:27-30 羅馬書 8:33-39 希伯來書 12:28 啟示錄 11:15 啟示錄 21:1-4 鏈接 (Links) 馬太福音 16:18 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 16:18 多種語言 (Multilingual) • Mateo 16:18 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 16:18 法國人 (French) • Matthaeus 16:18 德語 (German) • 馬太福音 16:18 中國語文 (Chinese) • Matthew 16:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 認耶穌為基督 …17耶穌對他說:「西門‧巴約拿,你是有福的,因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。 18我還告訴你:你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過他。 19我要把天國的鑰匙給你,凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 129:2 從我幼年以來,敵人屢次苦害我,卻沒有勝了我。 約拿書 2:6 我下到山根,地的門將我永遠關住。耶和華我的神啊,你卻將我的性命從坑中救出來。 馬太福音 4:18 耶穌在加利利海邊行走,看見弟兄二人,就是那稱呼彼得的西門和他兄弟安得烈,在海裡撒網,他們本是打魚的。 馬太福音 7:24 「所以,凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上。 馬太福音 11:23 迦百農啊,你已經升到天上,將來必墜落陰間!因為在你那裡所行的異能,若行在所多瑪,它還可以存到今日。 約翰福音 1:42 於是領他去見耶穌。耶穌看著他說:「你是約翰的兒子西門,你要稱為磯法。」(「磯法」翻出來就是「彼得」。) 使徒行傳 20:28 聖靈立你們做全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的。 以弗所書 2:20 並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石, |