馬太福音 10:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我確實地告訴你們:在那審判的日子,所多瑪和格摩拉之地所受的,將要比那城還容易受呢!

中文标准译本 (CSB Simplified)
我确实地告诉你们:在那审判的日子,所多玛和格摩拉之地所受的,将要比那城还容易受呢!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我實在告訴你們:當審判的日子,所多瑪和蛾摩拉所受的比那城還容易受呢!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我实在告诉你们:当审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的比那城还容易受呢!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我實在告訴你們,在審判的日子,所多瑪和蛾摩拉所受的,比那城還輕呢。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我实在告诉你们,在审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还轻呢。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 實 在 告 訴 你 們 , 當 審 判 的 日 子 , 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 所 受 的 , 比 那 城 還 容 易 受 呢 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 实 在 告 诉 你 们 , 当 审 判 的 日 子 , 所 多 玛 和 蛾 摩 拉 所 受 的 , 比 那 城 还 容 易 受 呢 !

Matthew 10:15 King James Bible
Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.

Matthew 10:15 English Revised Version
Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

verily.

馬太福音 5:18
我實在告訴你們:就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。

馬太福音 24:34,35
我實在告訴你們:這世代還沒有過去,這些事都要成就。…

It.

馬太福音 11:22-24
但我告訴你們:當審判的日子,推羅、西頓所受的比你們還容易受呢!…

以西結書 16:48-56
主耶和華說:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與她的眾女尚未行你和你眾女所行的事。…

馬可福音 6:11
何處的人不接待你們,不聽你們,你們離開那裡的時候,就把腳上的塵土跺下去,對他們作見證。」

路加福音 10:11,12
說:『就是你們城裡的塵土粘在我們的腳上,我們也當著你們擦去。雖然如此,你們該知道神的國臨近了。』…

約翰福音 15:22-24
我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪,但如今他們的罪無可推諉了。…

in the.

馬太福音 12:36
我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子必要句句供出來。

彼得後書 2:9
主知道搭救敬虔的人脫離試探,把不義的人留在刑罰之下,等候審判的日子。

彼得後書 3:7
但現在的天地還是憑著那命存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。

約翰一書 4:17
這樣,愛在我們裡面得以完全,我們就可以在審判的日子坦然無懼;因為他如何,我們在這世上也如何。

鏈接 (Links)
馬太福音 10:15 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 10:15 多種語言 (Multilingual)Mateo 10:15 西班牙人 (Spanish)Matthieu 10:15 法國人 (French)Matthaeus 10:15 德語 (German)馬太福音 10:15 中國語文 (Chinese)Matthew 10:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌差遣十二使徒
14凡不接待你們、不聽你們話的人,你們離開那家或是那城的時候,就把腳上的塵土跺下去。 15我實在告訴你們:當審判的日子,所多瑪和蛾摩拉所受的比那城還容易受呢!
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 16:48
主耶和華說:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與她的眾女尚未行你和你眾女所行的事。

馬太福音 7:22
當那日,必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』

馬太福音 11:22
但我告訴你們:當審判的日子,推羅、西頓所受的比你們還容易受呢!

馬太福音 11:23
迦百農啊,你已經升到天上,將來必墜落陰間!因為在你那裡所行的異能,若行在所多瑪,它還可以存到今日。

馬太福音 11:24
但我告訴你們:當審判的日子,所多瑪所受的比你還容易受呢!」

馬太福音 12:36
我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子必要句句供出來。

路加福音 10:12
我告訴你們:當審判的日子,所多瑪所受的比那城還容易受呢!

約翰福音 6:39
差我來者的意思就是:他所賜給我的,叫我一個也不失落,在末日卻叫他復活。

約翰福音 6:40
因為我父的意思是叫一切見子而信的人得永生,並且在末日我要叫他復活。」

約翰福音 12:48
棄絕我、不領受我話的人,有審判他的,就是我所講的道在末日要審判他。

使徒行傳 17:31
因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裡復活,給萬人做可信的憑據。」

哥林多前書 3:13
各人的工程必然顯露;因為那日子要將它表明出來,有火發現,這火要試驗各人的工程怎樣。

帖撒羅尼迦前書 5:4
弟兄們,你們卻不在黑暗裡,叫那日子臨到你們像賊一樣。

希伯來書 10:25
你們不可停止聚會,好像那些停止慣了的人,倒要彼此勸勉;既知道那日子臨近,就更當如此。

彼得後書 2:6
又判定所多瑪、蛾摩拉,將二城傾覆,焚燒成灰,作為後世不敬虔人的鑒戒;

彼得後書 2:9
主知道搭救敬虔的人脫離試探,把不義的人留在刑罰之下,等候審判的日子。

彼得後書 3:7
但現在的天地還是憑著那命存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。

約翰一書 4:17
這樣,愛在我們裡面得以完全,我們就可以在審判的日子坦然無懼;因為他如何,我們在這世上也如何。

猶大書 1:6
又有不守本位、離開自己住處的天使,主用鎖鏈把他們永遠拘留在黑暗裡,等候大日的審判。

猶大書 1:7
又如所多瑪、蛾摩拉和周圍城邑的人,也照他們一味地行淫,隨從逆性的情慾,就受永火的刑罰,作為鑒戒。

馬太福音 10:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)