平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 是那永生的。我曾經死過,可是看哪,我現在活著,直到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。 中文标准译本 (CSB Simplified) 是那永生的。我曾经死过,可是看哪,我现在活着,直到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又是那存活的;我曾死过,现在又活了,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又是永活的;我曾經死過,看哪,現在又活著,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。 圣经新译本 (CNV Simplified) 又是永活的;我曾经死过,看哪,现在又活着,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 是 那 存 活 的 ; 我 曾 死 過 , 現 在 又 活 了 , 直 活 到 永 永 遠 遠 ; 並 且 拿 著 死 亡 和 陰 間 的 鑰 匙 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 是 那 存 活 的 ; 我 曾 死 过 , 现 在 又 活 了 , 直 活 到 永 永 远 远 ; 并 且 拿 着 死 亡 和 阴 间 的 钥 匙 。 Revelation 1:18 King James Bible I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death. Revelation 1:18 English Revised Version and the Living one; and I was dead, and behold, I am alive for evermore, and I have the keys of death and of Hades. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that liveth. 約伯記 19:25 詩篇 18:46 約翰福音 14:19 羅馬書 6:9 哥林多後書 13:4 加拉太書 2:20 歌羅西書 3:3 希伯來書 7:25 was. 羅馬書 14:8,9 哥林多後書 5:14,15 希伯來書 1:3 希伯來書 12:2 I am alive. 啟示錄 4:9 啟示錄 5:14 希伯來書 7:16,25 the keys. 啟示錄 3:7 啟示錄 9:1 啟示錄 20:1,2,14 詩篇 68:20 以賽亞書 22:22 馬太福音 16:19 鏈接 (Links) 啟示錄 1:18 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 1:18 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 1:18 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 1:18 法國人 (French) • Offenbarung 1:18 德語 (German) • 啟示錄 1:18 中國語文 (Chinese) • Revelation 1:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主拿著死亡和陰間的鑰匙 …17我一看見,就仆倒在他腳前,像死了一樣。他用右手按著我說:「不要懼怕。我是首先的,我是末後的, 18又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。 19所以你要把所看見的和現在的事,並將來必成的事,都寫出來。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 2:6 耶和華使人死,也使人活;使人下陰間,也使人往上升。 約伯記 38:17 死亡的門曾向你顯露嗎?死蔭的門你曾見過嗎? 馬太福音 11:23 迦百農啊,你已經升到天上,將來必墜落陰間!因為在你那裡所行的異能,若行在所多瑪,它還可以存到今日。 馬太福音 16:19 我要把天國的鑰匙給你,凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」 路加福音 24:5 婦女們驚怕,將臉伏地。那兩個人就對她們說:「為什麼在死人中找活人呢? 約翰福音 11:25 耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人,雖然死了,也必復活; 羅馬書 6:9 因為知道,基督既從死裡復活,就不再死,死也不再做他的主了。 羅馬書 14:9 因此基督死了,又活了,為要做死人並活人的主。 啟示錄 2:8 「你要寫信給士每拿教會的使者說:『那首先的、末後的、死過又活的說: 啟示錄 3:7 「你要寫信給非拉鐵非教會的使者說:『那聖潔、真實,拿著大衛的鑰匙,開了就沒有人能關、關了就沒有人能開的說: 啟示錄 4:9 每逢四活物將榮耀、尊貴、感謝歸給那坐在寶座上、活到永永遠遠者的時候, 啟示錄 6:8 我就觀看,見有一匹灰色馬。騎在馬上的名字叫做「死」,陰府也隨著他。有權柄賜給他們,可以用刀劍、饑荒、瘟疫、野獸殺害地上四分之一的人。 啟示錄 9:1 第五位天使吹號,我就看見一個星從天落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。 啟示錄 10:6 指著那創造天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物,直活到永永遠遠的,起誓說:「不再有時日了! 啟示錄 15:7 四活物中有一個把盛滿了活到永永遠遠之神大怒的七個金碗給了那七位天使。 啟示錄 20:1 我又看見一位天使從天降下,手裡拿著無底坑的鑰匙和一條大鏈子。 啟示錄 20:13 於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。 啟示錄 20:14 死亡和陰間也被扔在火湖裡。這火湖就是第二次的死。 |