平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華萬軍之神啊,我得著你的言語就當食物吃了,你的言語是我心中的歡喜快樂,因我是稱為你名下的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华万军之神啊,我得着你的言语就当食物吃了,你的言语是我心中的欢喜快乐,因我是称为你名下的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我一得到你的話,就把它們吃了;你的話成了我心中的歡喜快樂;耶和華萬軍的 神啊!因為我是稱為你名下的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我一得到你的话,就把它们吃了;你的话成了我心中的欢喜快乐;耶和华万军的 神啊!因为我是称为你名下的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 ─ 萬 軍 之 神 啊 , 我 得 著 你 的 言 語 就 當 食 物 吃 了 ; 你 的 言 語 是 我 心 中 的 歡 喜 快 樂 , 因 我 是 稱 為 你 名 下 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 ─ 万 军 之 神 啊 , 我 得 着 你 的 言 语 就 当 食 物 吃 了 ; 你 的 言 语 是 我 心 中 的 欢 喜 快 乐 , 因 我 是 称 为 你 名 下 的 人 。 Jeremiah 15:16 King James Bible Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O LORD God of hosts. Jeremiah 15:16 English Revised Version Thy words were found, and I did eat them; and thy words were unto me a joy and the rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O LORD God of hosts. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I did. 以西結書 3:1-3 啟示錄 10:9 thy word. 約伯記 23:12 詩篇 19:10 詩篇 119:72,97,101-103,111 I am called by thy name. 耶利米書 14:9 . 鏈接 (Links) 耶利米書 15:16 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 15:16 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 15:16 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 15:16 法國人 (French) • Jeremia 15:16 德語 (German) • 耶利米書 15:16 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 15:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 求耶和華眷顧 …15耶和華啊,你是知道的!求你記念我,眷顧我,向逼迫我的人為我報仇。不要向他們忍怒取我的命,要知道我為你的緣故受了凌辱。 16耶和華萬軍之神啊,我得著你的言語就當食物吃了,你的言語是我心中的歡喜快樂,因我是稱為你名下的人。 17我沒有坐在宴樂人的會中,也沒有歡樂。我因你的感動獨自靜坐,因你使我滿心憤恨。… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 10:9 我就去到天使那裡,對他說:「請你把小書卷給我。」他對我說:「你拿著吃盡了,便叫你肚子發苦,然而在你口中要甜如蜜。」 約伯記 23:12 他嘴唇的命令,我未曾背棄;我看重他口中的言語,過於我需用的飲食。 詩篇 119:103 你的言語在我上膛何等甘美,在我口中比蜜更甜! 耶利米書 14:9 你為何像受驚的人,像不能救人的勇士呢?耶和華啊,你仍在我們中間,我們也稱為你名下的人,求你不要離開我們! 以西結書 2:8 「人子啊,要聽我對你所說的話,不要悖逆,像那悖逆之家。你要開口吃我所賜給你的。」 以西結書 3:3 又對我說:「人子啊,要吃我所賜給你的這書卷,充滿你的肚腹。」我就吃了,口中覺得其甜如蜜。 彌迦書 2:7 雅各家啊,豈可說耶和華的心不忍耐嗎?這些事是他所行的嗎?我耶和華的言語,豈不是與行動正直的人有益嗎? |