平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要做他们的神,他们要做我的子民。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「但那些日子以後,我要與以色列家所立的約是這樣(這是耶和華的宣告):我要把我的律法放在他們裡面,寫在他們的心裡。我要作他們的 神,他們要作我的子民。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「但那些日子以後,我要与以色列家所立的约是这样(这是耶和华的宣告):我要把我的律法放在他们里面,写在他们的心里。我要作他们的 神,他们要作我的子民。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 那 些 日 子 以 後 , 我 與 以 色 列 家 所 立 的 約 乃 是 這 樣 : 我 要 將 我 的 律 法 放 在 他 們 裡 面 , 寫 在 他 們 心 上 。 我 要 作 他 們 的 神 , 他 們 要 作 我 的 子 民 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 那 些 日 子 以 後 , 我 与 以 色 列 家 所 立 的 约 乃 是 这 样 : 我 要 将 我 的 律 法 放 在 他 们 里 面 , 写 在 他 们 心 上 。 我 要 作 他 们 的 神 , 他 们 要 作 我 的 子 民 。 Jeremiah 31:33 King James Bible But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. Jeremiah 31:33 English Revised Version But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the LORD; I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) but this shall be the. 耶利米書 32:40 I will. 申命記 30:6 詩篇 37:31 詩篇 40:8 以賽亞書 51:7 以西結書 11:19 以西結書 36:25-27 羅馬書 7:22 羅馬書 8:2-8 哥林多後書 3:3,7,8 加拉太書 5:22,23 希伯來書 8:10 希伯來書 10:16 and will. 耶利米書 31:1 耶利米書 24:7 耶利米書 30:22 耶利米書 32:38 創世記 17:7,8 以西結書 11:20 以西結書 37:27 撒迦利亞書 13:9 約翰福音 20:17 啟示錄 21:3,7 鏈接 (Links) 耶利米書 31:33 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 31:33 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 31:33 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 31:33 法國人 (French) • Jeremia 31:33 德語 (German) • 耶利米書 31:33 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 31:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 與民立新約 …32不像我拉著他們祖宗的手領他們出埃及地的時候,與他們所立的約,我雖做他們的丈夫,他們卻背了我的約。」這是耶和華說的。 33耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。 34他們各人不再教導自己的鄰舍和自己的弟兄說『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到至大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡。」這是耶和華說的。… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 11:27 又說:「我除去他們罪的時候,這就是我與他們所立的約。」 哥林多後書 3:3 你們明顯是基督的信,藉著我們修成的:不是用墨寫的,乃是用永生神的靈寫的;不是寫在石版上,乃是寫在心版上。 帖撒羅尼迦前書 4:9 論到弟兄們相愛,不用人寫信給你們,因為你們自己蒙了神的教訓,叫你們彼此相愛。 希伯來書 8:10 主又說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。 希伯來書 10:16 「主說:『那些日子以後,我與他們所立的約乃是這樣:我要將我的律法寫在他們心上,又要放在他們的裡面』」, 列王紀上 8:58 使我們的心歸向他,遵行他的道,謹守他吩咐我們列祖的誡命、律例、典章。 詩篇 37:31 神的律法在他心裡,他的腳總不滑跌。 詩篇 40:8 我的神啊,我樂意照你的旨意行,你的律法在我心裡。」 耶利米書 24:7 我要賜他們認識我的心,知道我是耶和華。他們要做我的子民,我要做他們的神,因為他們要一心歸向我。 耶利米書 30:22 「你們要做我的子民,我要做你們的神。」 耶利米書 32:38 他們要做我的子民,我要做他們的神。 耶利米書 32:39 我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂。 耶利米書 32:40 又要與他們立永遠的約,必隨著他們施恩,並不離開他們,且使他們有敬畏我的心,不離開我。 何西阿書 2:20 也以誠實聘你歸我,你就必認識我耶和華。 西番雅書 3:13 以色列所剩下的人必不做罪孽,不說謊言,口中也沒有詭詐的舌頭,而且吃喝躺臥,無人驚嚇。」 |