平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就是埃及、猶大、以東、亞捫人、摩押人和一切住在曠野剃周圍頭髮的。因為列國人都沒有受割禮,以色列人心中也沒有受割禮。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就是埃及、犹大、以东、亚扪人、摩押人和一切住在旷野剃周围头发的。因为列国人都没有受割礼,以色列人心中也没有受割礼。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就是埃及、猶大、以東、亞捫、摩押和所有剃除鬢髮,住在曠野的人;因為列國的人都沒有受過割禮,甚至以色列全家的內心也沒有受過割禮。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 就是埃及、犹大、以东、亚扪、摩押和所有剃除鬓发,住在旷野的人;因为列国的人都没有受过割礼,甚至以色列全家的内心也没有受过割礼。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 是 埃 及 、 猶 大 、 以 東 、 亞 捫 人 、 摩 押 人 , 和 一 切 住 在 曠 野 剃 周 圍 頭 髮 的 ; 因 為 列 國 人 都 沒 有 受 割 禮 , 以 色 列 人 心 中 也 沒 有 受 割 禮 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 是 埃 及 、 犹 大 、 以 东 、 亚 扪 人 、 摩 押 人 , 和 一 切 住 在 旷 野 剃 周 围 头 发 的 ; 因 为 列 国 人 都 没 有 受 割 礼 , 以 色 列 人 心 中 也 没 有 受 割 礼 。 Jeremiah 9:26 King James Bible Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that are in the utmost corners, that dwell in the wilderness: for all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in the heart. Jeremiah 9:26 English Revised Version Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that have the corners of their hair polled, that dwell in the wilderness: for all the nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in heart. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Egypt. 耶利米書 25:9-26 耶利米書 27:3-7 耶利米書 46:1 耶利米書 47:1 耶利米書 48:1 耶利米書 49:1 耶利米書 50:1 耶利米書 51:1 耶利米書 52:1 以賽亞書 13:1 以賽亞書 14:1 以賽亞書 15:1 以賽亞書 16:1 以賽亞書 17:1 以賽亞書 18:1 以賽亞書 19:1 以賽亞書 20:1 以賽亞書 21:1 以賽亞書 22:1 以賽亞書 23:1 以賽亞書 24:1 以西結書 24:1 以西結書 25:1 以西結書 26:1 以西結書 27:1 以西結書 28:1 以西結書 29:1 以西結書 30:1 以西結書 31:1 以西結書 32:1 阿摩司書 1:1 阿摩司書 2:1 西番雅書 1:1 西番雅書 2:1 Judah. 以賽亞書 19:24,25 in the utmost corners. See TSK notes on 利未記 21:5 耶利米書 25:23 耶利米書 49:32 uncircumcised in. 耶利米書 4:4 利未記 26:41 申命記 30:6 以西結書 44:7,9 使徒行傳 7:51 羅馬書 2:28,29 鏈接 (Links) 耶利米書 9:26 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 9:26 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 9:26 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 9:26 法國人 (French) • Jeremia 9:26 德語 (German) • 耶利米書 9:26 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 9:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 警告猶大異邦必受罰無異 …25耶和華說:「看哪,日子將到,我要刑罰一切受過割禮,心卻未受割禮的, 26就是埃及、猶大、以東、亞捫人、摩押人和一切住在曠野剃周圍頭髮的。因為列國人都沒有受割禮,以色列人心中也沒有受割禮。」 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 7:51 你們這硬著頸項、心與耳未受割禮的人,常時抗拒聖靈!你們的祖宗怎樣,你們也怎樣。 羅馬書 2:28 因為外面做猶太人的,不是真猶太人;外面肉身的割禮,也不是真割禮。 利未記 26:41 我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了罪孽的刑罰, 撒母耳記上 14:6 約拿單對拿兵器的少年人說:「我們不如過到未受割禮人的防營那裡去,或者耶和華為我們施展能力。因為耶和華使人得勝,不在乎人多人少。」 撒母耳記上 17:26 大衛問站在旁邊的人說:「有人殺這非利士人,除掉以色列人的恥辱,怎樣待他呢?這未受割禮的非利士人是誰呢?竟敢向永生神的軍隊罵陣嗎?」 耶利米書 4:4 猶大人和耶路撒冷的居民哪,你們當自行割禮,歸耶和華,將心裡的汙穢除掉,恐怕我的憤怒因你們的惡行發作,如火著起,甚至無人能以熄滅。 耶利米書 6:10 現在我可以向誰說話作見證,使他們聽呢?他們的耳朵未受割禮,不能聽見。看哪,耶和華的話他們以為羞辱,不以為喜悅。 耶利米書 10:1 以色列家啊,要聽耶和華對你們所說的話! 耶利米書 25:23 底但,提瑪,布斯和一切剃周圍頭髮的, 耶利米書 40:11 在摩押地和亞捫人中,在以東地和各國的一切猶大人,聽見巴比倫王留下些猶大人,並立沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利管理他們, 耶利米書 49:32 他們的駱駝必成為掠物,他們眾多的牲畜必成為擄物。我必將剃周圍頭髮的人分散四方,使災殃從四圍臨到他們。」這是耶和華說的。 以西結書 31:18 『在這樣榮耀威勢上,在伊甸園諸樹中,誰能與你相比呢?然而你要與伊甸的諸樹一同下到陰府,在未受割禮的人中與被殺的人一同躺臥。法老和他的群眾乃是如此。這是主耶和華說的。』」 以西結書 32:19 你埃及的美麗勝過誰呢?你下去,與未受割禮的人一同躺臥吧! 以西結書 44:7 你們把我的食物,就是脂油和血獻上的時候,將身心未受割禮的外邦人領進我的聖地,玷汙了我的殿;又背了我的約,在你們一切可憎的事上,加上這一層。 |