平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 或者猶大家聽見我想要降於他們的一切災禍,各人就回頭離開惡道,我好赦免他們的罪孽和罪惡。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 或者犹大家听见我想要降于他们的一切灾祸,各人就回头离开恶道,我好赦免他们的罪孽和罪恶。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 或者猶大家聽見我想要降給他們的一切災禍,各人就回轉,離開自己的惡道,我就赦免他們的罪孽和罪惡。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 或者犹大家听见我想要降给他们的一切灾祸,各人就回转,离开自己的恶道,我就赦免他们的罪孽和罪恶。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 或 者 猶 大 家 聽 見 我 想 要 降 與 他 們 的 一 切 災 禍 , 各 人 就 回 頭 , 離 開 惡 道 , 我 好 赦 免 他 們 的 罪 孽 和 罪 惡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 或 者 犹 大 家 听 见 我 想 要 降 与 他 们 的 一 切 灾 祸 , 各 人 就 回 头 , 离 开 恶 道 , 我 好 赦 免 他 们 的 罪 孽 和 罪 恶 。 Jeremiah 36:3 King James Bible It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin. Jeremiah 36:3 English Revised Version It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) may be. 耶利米書 36:7 耶利米書 18:8 耶利米書 26:3 申命記 5:29 以西結書 12:3 西番雅書 2:3 路加福音 20:13 提摩太後書 2:25,26 彼得後書 3:9 hear. 以西結書 18:27,28 以西結書 33:7-9,14-16 馬太福音 3:7-9 路加福音 3:7-9 they may. 以西結書 18:8,11 以西結書 23:14 以西結書 24:7 以西結書 35:15 申命記 30:2,8 撒母耳記上 7:3 列王紀上 8:48-50 歷代志下 6:38,39 尼希米記 1:9 以賽亞書 55:6,7 以西結書 18:23 約拿書 3:8-10 使徒行傳 26:20 that I. 以賽亞書 6:10 馬太福音 13:15 馬可福音 4:12 使徒行傳 3:19 使徒行傳 26:18 使徒行傳 28:27 鏈接 (Links) 耶利米書 36:3 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 36:3 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 36:3 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 36:3 法國人 (French) • Jeremia 36:3 德語 (German) • 耶利米書 36:3 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 36:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶利米召巴錄書其預言於卷 …2「你取一書卷,將我對你說攻擊以色列和猶大並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起,直到今日,都寫在其上。 3或者猶大家聽見我想要降於他們的一切災禍,各人就回頭離開惡道,我好赦免他們的罪孽和罪惡。」 4所以耶利米召了尼利亞的兒子巴錄來,巴錄就從耶利米口中,將耶和華對耶利米所說的一切話寫在書卷上。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 4:12 叫『他們看是看見,卻不曉得,聽是聽見,卻不明白;恐怕他們回轉過來,就得赦免』。」 使徒行傳 3:19 所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,這樣那安舒的日子就必從主面前來到, 申命記 30:2 你和你的子孫若盡心、盡性歸向耶和華你的神,照著我今日一切所吩咐的聽從他的話, 申命記 30:8 你必歸回,聽從耶和華的話,遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的。 撒母耳記上 7:3 撒母耳對以色列全家說:「你們若一心歸順耶和華,就要把外邦的神和亞斯她錄從你們中間除掉,專心歸向耶和華,單單地侍奉他,他必救你們脫離非利士人的手。」 詩篇 139:24 看在我裡面有什麼惡行沒有,引導我走永生的道路。 以賽亞書 55:7 惡人當離棄自己的道路,不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。 耶利米書 18:8 我所說的那一邦,若是轉意離開他們的惡,我就必後悔,不將我想要施行的災禍降於他們。 耶利米書 18:11 「現在你要對猶大人和耶路撒冷的居民說:『耶和華如此說:「我造出災禍攻擊你們,定意刑罰你們。你們各人當回頭離開所行的惡道,改正你們的行動作為。」 耶利米書 26:3 或者他們肯聽從,各人回頭離開惡道,使我後悔,不將我因他們所行的惡想要施行的災禍降於他們。 耶利米書 35:15 我從早起來,差遣我的僕人眾先知去,說:「你們各人當回頭離開惡道,改正行為,不隨從侍奉別神,就必住在我所賜給你們和你們列祖的地上。」只是你們沒有聽從我,也沒有側耳而聽。 耶利米書 36:7 或者他們在耶和華面前懇求,各人回頭離開惡道,因為耶和華向這百姓所說要發的怒氣和憤怒是大的。」 以西結書 12:3 所以,人子啊,你要預備擄去使用的物件,在白日當他們眼前,從你所住的地方移到別處去。他們雖是悖逆之家,或者可以揣摩思想。 約拿書 3:8 人與牲畜都當披上麻布,人要切切求告神。各人回頭離開所行的惡道,丟棄手中的強暴。 約拿書 3:10 於是神察看他們的行為,見他們離開惡道,他就後悔,不把所說的災禍降於他們了。 |