平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 或者他們肯聽從,各人回頭離開惡道,使我後悔,不將我因他們所行的惡想要施行的災禍降於他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 或者他们肯听从,各人回头离开恶道,使我后悔,不将我因他们所行的恶想要施行的灾祸降于他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 或者他們肯聽從,各人轉離自己的惡道,我就回心轉意,不把我因為他們的惡行原想要施行的災禍,降給他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 或者他们肯听从,各人转离自己的恶道,我就回心转意,不把我因为他们的恶行原想要施行的灾祸,降给他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 或 者 他 們 肯 聽 從 , 各 人 回 頭 離 開 惡 道 , 使 我 後 悔 不 將 我 因 他 們 所 行 的 惡 , 想 要 施 行 的 災 禍 降 與 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 或 者 他 们 肯 听 从 , 各 人 回 头 离 开 恶 道 , 使 我 後 悔 不 将 我 因 他 们 所 行 的 恶 , 想 要 施 行 的 灾 祸 降 与 他 们 。 Jeremiah 26:3 King James Bible If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings. Jeremiah 26:3 English Revised Version It may be they will hearken, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) so. 耶利米書 18:7-10 耶利米書 36:3 以賽亞書 1:16-19 以西結書 18:27-30 約拿書 3:8-10 約拿書 4:2 that I. 耶利米書 26:13 See on ch. 耶利米書 18:7-10 列王紀上 21:27,29 鏈接 (Links) 耶利米書 26:3 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 26:3 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 26:3 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 26:3 法國人 (French) • Jeremia 26:3 德語 (German) • 耶利米書 26:3 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 26:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以應許與警戒勸眾悛改 …2「耶和華如此說:你站在耶和華殿的院內,對猶大眾城邑的人,就是到耶和華殿來禮拜的,說我所吩咐你的一切話,一字不可刪減。 3或者他們肯聽從,各人回頭離開惡道,使我後悔,不將我因他們所行的惡想要施行的災禍降於他們。 4你要對他們說:『耶和華如此說:你們若不聽從我,不遵行我設立在你們面前的律法,… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 1:16 「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡, 耶利米書 18:8 我所說的那一邦,若是轉意離開他們的惡,我就必後悔,不將我想要施行的災禍降於他們。 耶利米書 26:13 現在要改正你們的行動作為,聽從耶和華你們神的話,他就必後悔,不將所說的災禍降於你們。 耶利米書 36:3 或者猶大家聽見我想要降於他們的一切災禍,各人就回頭離開惡道,我好赦免他們的罪孽和罪惡。」 耶利米書 36:7 或者他們在耶和華面前懇求,各人回頭離開惡道,因為耶和華向這百姓所說要發的怒氣和憤怒是大的。」 以西結書 12:3 所以,人子啊,你要預備擄去使用的物件,在白日當他們眼前,從你所住的地方移到別處去。他們雖是悖逆之家,或者可以揣摩思想。 何西阿書 11:9 我必不發猛烈的怒氣,也不再毀滅以法蓮,因我是神,並非世人,是你們中間的聖者,我必不在怒中臨到你們。 約珥書 2:14 或者他轉意後悔,留下餘福,就是留下獻給耶和華你們神的素祭和奠祭,也未可知。 約拿書 3:8 人與牲畜都當披上麻布,人要切切求告神。各人回頭離開所行的惡道,丟棄手中的強暴。 |