平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要使這百姓心蒙脂油,耳朵發沉,眼睛昏迷,恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,便得醫治。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要使这百姓心蒙脂油,耳朵发沉,眼睛昏迷,恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,便得医治。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要使這子民的心思遲鈍(「遲鈍」直譯是「蒙脂油」),耳朵不靈,眼睛昏暗,免得他們眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,得到醫治。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要使这子民的心思迟钝(「迟钝」直译是「蒙脂油」),耳朵不灵,眼睛昏暗,免得他们眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,得到医治。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 使 這 百 姓 心 蒙 脂 油 , 耳 朵 發 沉 , 眼 睛 昏 迷 ; 恐 怕 眼 睛 看 見 , 耳 朵 聽 見 , 心 裡 明 白 , 回 轉 過 來 , 便 得 醫 治 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 使 这 百 姓 心 蒙 脂 油 , 耳 朵 发 沉 , 眼 睛 昏 迷 ; 恐 怕 眼 睛 看 见 , 耳 朵 听 见 , 心 里 明 白 , 回 转 过 来 , 便 得 医 治 。 Isaiah 6:10 King James Bible Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed. Isaiah 6:10 English Revised Version Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn again, and be healed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the heart 以賽亞書 29:10 以賽亞書 63:17 出埃及記 7:3 出埃及記 10:27 出埃及記 11:10 出埃及記 14:17 申命記 2:30 以西結書 3:6-11 哥林多後書 2:16 fat 申命記 32:15 詩篇 17:10 ears heavy 耶利米書 6:10 撒迦利亞書 7:11 lest 耶利米書 5:21 約翰福音 3:19,20 使徒行傳 3:19 使徒行傳 28:27 convert 以賽亞書 19:22 馬太福音 13:15 鏈接 (Links) 以賽亞書 6:10 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 6:10 多種語言 (Multilingual) • Isaías 6:10 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 6:10 法國人 (French) • Jesaja 6:10 德語 (German) • 以賽亞書 6:10 中國語文 (Chinese) • Isaiah 6:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以賽亞得見主榮 …9他說:「你去告訴這百姓說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。』 10要使這百姓心蒙脂油,耳朵發沉,眼睛昏迷,恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,便得醫治。」 11我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:「直到城邑荒涼,無人居住,房屋空閒無人,地土極其荒涼。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 13:15 因為這百姓油蒙了心,耳朵發沉,眼睛閉著,恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,我就醫治他們。』 約翰福音 12:40 「主叫他們瞎了眼,硬了心,免得他們眼睛看見,心裡明白,回轉過來,我就醫治他們。」 使徒行傳 28:27 因為這百姓油蒙了心,耳朵發沉,眼睛閉著,恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,我就醫治他們。』 申命記 29:4 但耶和華到今日沒有使你們心能明白,眼能看見,耳能聽見。 申命記 31:20 因為我將他們領進我向他們列祖起誓應許那流奶與蜜之地,他們在那裡吃得飽足,身體肥胖,就必偏向別神,侍奉他們,藐視我,背棄我的約。 申命記 32:15 但耶書崙漸漸肥胖,粗壯,光潤,踢跳奔跑,便離棄造他的神,輕看救他的磐石。 詩篇 69:23 願他們的眼睛昏矇,不得看見,願你使他們的腰常常戰抖。 詩篇 119:70 他們心蒙脂油,我卻喜愛你的律法。 以賽亞書 29:10 因為耶和華將沉睡的靈澆灌你們,封閉你們的眼,蒙蓋你們的頭。你們的眼就是先知,你們的頭就是先見。 以賽亞書 29:14 所以,我在這百姓中要行奇妙的事,就是奇妙又奇妙的事。他們智慧人的智慧必然消滅,聰明人的聰明必然隱藏。」 以賽亞書 44:18 他們不知道,也不思想,因為耶和華閉住他們的眼不能看見,塞住他們的心不能明白。 耶利米書 5:21 愚昧無知的百姓啊,你們有眼不看,有耳不聽,現在當聽這話! 耶利米書 17:9 「人心比萬物都詭詐,壞到極處,誰能識透呢? 耶利米哀歌 3:65 你要使他們心裡剛硬,使你的咒詛臨到他們。 撒迦利亞書 11:15 耶和華又吩咐我說:「你再取愚昧人所用的器具。 |