平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們若在擄到之地盡心、盡性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖之地,和你所選擇的城,並我為你名所建造的殿禱告, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们若在掳到之地尽心、尽性归服你,又向自己的地,就是你赐给他们列祖之地,和你所选择的城,并我为你名所建造的殿祷告, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果他們在被擄去的地方一心一意歸向你,又向著他們自己的地,就是你賜給他們列祖的地,和向著你揀選的這城,以及向著我為你的名建造的這殿禱告, 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果他们在被掳去的地方一心一意归向你,又向着他们自己的地,就是你赐给他们列祖的地,和向着你拣选的这城,以及向着我为你的名建造的这殿祷告, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 若 在 擄 到 之 地 盡 心 盡 性 歸 服 你 , 又 向 自 己 的 地 , 就 是 你 賜 給 他 們 列 祖 之 地 和 你 所 選 擇 的 城 , 並 我 為 你 名 所 建 造 的 殿 禱 告 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 若 在 掳 到 之 地 尽 心 尽 性 归 服 你 , 又 向 自 己 的 地 , 就 是 你 赐 给 他 们 列 祖 之 地 和 你 所 选 择 的 城 , 并 我 为 你 名 所 建 造 的 殿 祷 告 , 2 Chronicles 6:38 King James Bible If they return to thee with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, whither they have carried them captives, and pray toward their land, which thou gavest unto their fathers, and toward the city which thou hast chosen, and toward the house which I have built for thy name: 2 Chronicles 6:38 English Revised Version if they return unto thee with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, whither they have carried them captive, and pray toward their land, which thou gavest unto their fathers, and the city which thou hast chosen, and toward the house which I have built for thy name: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) return 申命記 30:2-6 耶利米書 29:12-14 何西阿書 14:1-4 約珥書 2:12,13 pray toward 歷代志下 33:11-13 但以理書 9:3,4 the city 歷代志下 6:34 但以理書 6:10 鏈接 (Links) 歷代志下 6:38 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 6:38 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 6:38 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 6:38 法國人 (French) • 2 Chronik 6:38 德語 (German) • 歷代志下 6:38 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 6:38 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大申祈禱 …37他們若在擄到之地想起罪來,回心轉意,懇求你說『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』, 38他們若在擄到之地盡心、盡性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖之地,和你所選擇的城,並我為你名所建造的殿禱告, 39求你從天上你的居所垂聽你民的禱告、祈求,為他們申冤,赦免他們的過犯。… 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 6:37 他們若在擄到之地想起罪來,回心轉意,懇求你說『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』, 歷代志下 6:39 求你從天上你的居所垂聽你民的禱告、祈求,為他們申冤,赦免他們的過犯。 耶利米書 29:12 你們要呼求我,禱告我,我就應允你們。 耶利米書 29:13 你們尋求我,若專心尋求我,就必尋見。 約拿書 2:4 我說:『我從你眼前雖被驅逐,我仍要仰望你的聖殿!』 |