平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「禍哉,這悖逆的兒女!他們同謀卻不由於我,結盟卻不由於我的靈,以致罪上加罪。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“祸哉,这悖逆的儿女!他们同谋却不由于我,结盟却不由于我的灵,以致罪上加罪。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華說:「這些悖逆的兒女有禍了!他們實行計謀,卻不是出於我的意思,他們結盟,卻不是出於我的靈,以致罪上加罪。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华说:「这些悖逆的儿女有祸了!他们实行计谋,却不是出於我的意思,他们结盟,却不是出於我的灵,以致罪上加罪。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 禍 哉 ! 這 悖 逆 的 兒 女 。 他 們 同 謀 , 卻 不 由 於 我 , 結 盟 , 卻 不 由 於 我 的 靈 , 以 致 罪 上 加 罪 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 祸 哉 ! 这 悖 逆 的 儿 女 。 他 们 同 谋 , 却 不 由 於 我 , 结 盟 , 却 不 由 於 我 的 灵 , 以 致 罪 上 加 罪 ; Isaiah 30:1 King James Bible Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin: Isaiah 30:1 English Revised Version Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 以賽亞書 30:9 以賽亞書 1:2 以賽亞書 63:10 以賽亞書 65:2 申命記 9:7,24 申命記 29:19 耶利米書 4:17 耶利米書 5:23 以西結書 2:3 以西結書 3:9,26,27 以西結書 12:2,3 何西阿書 7:13 使徒行傳 7:51,52 that take 以賽亞書 8:19 以賽亞書 29:15 歷代志上 10:13,14 何西阿書 4:10-12 cover 以賽亞書 4:5 以賽亞書 28:15,20 以賽亞書 32:2 詩篇 61:4 詩篇 91:1-4 add 以賽亞書 1:5 以賽亞書 5:18 民數記 32:14 何西阿書 13:2 羅馬書 2:5 提摩太後書 3:13 鏈接 (Links) 以賽亞書 30:1 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 30:1 多種語言 (Multilingual) • Isaías 30:1 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 30:1 法國人 (French) • Jesaja 30:1 德語 (German) • 以賽亞書 30:1 中國語文 (Chinese) • Isaiah 30:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 1:2 天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。 以賽亞書 1:23 你的官長居心悖逆,與盜賊做伴,各都喜愛賄賂,追求贓私。他們不為孤兒申冤,寡婦的案件也不得呈到他們面前。 以賽亞書 8:11 耶和華以大能的手,指教我不可行這百姓所行的道,對我這樣說: 以賽亞書 8:12 「這百姓說同謀背叛,你們不要說同謀背叛。他們所怕的,你們不要怕,也不要畏懼。 以賽亞書 29:15 禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,又在暗中行事,說:「誰看見我們呢?誰知道我們呢?」 以賽亞書 30:9 因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。 以賽亞書 65:2 「我整天伸手招呼那悖逆的百姓,他們隨自己的意念行不善之道。 耶利米書 17:5 耶和華如此說:「倚靠人血肉的膀臂,心中離棄耶和華的,那人有禍了! 耶利米書 37:7 「耶和華以色列的神如此說:猶大王打發你們來求問我,你們要如此對他說:『那出來幫助你們法老的軍隊必回埃及本國去。 耶利米書 42:19 所剩下的猶大人哪,耶和華論到你們說:不要進入埃及去!你們要確實地知道,我今日警教你們了。 以西結書 11:2 耶和華對我說:「人子啊,這就是圖謀罪孽的人,在這城中給人設惡謀。 以西結書 24:3 要向這悖逆之家設比喻說:『主耶和華如此說:將鍋放在火上,放好了,就倒水在其中。 以西結書 29:16 埃及必不再做以色列家所倚靠的。以色列家仰望埃及人的時候,便思念罪孽,他們就知道我是主耶和華。』」 撒迦利亞書 4:6 他對我說:「這是耶和華指示所羅巴伯的。萬軍之耶和華說:不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈方能成事。 |