平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華如此說:「猶大人三番四次地犯罪,我必不免去他們的刑罰,因為他們厭棄耶和華的訓誨,不遵守他的律例,他們列祖所隨從虛假的偶像使他們走迷了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华如此说:“犹大人三番四次地犯罪,我必不免去他们的刑罚,因为他们厌弃耶和华的训诲,不遵守他的律例,他们列祖所随从虚假的偶像使他们走迷了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「耶和華這樣說:『猶大三番四次犯罪,我必不收回懲罰他的命令;因為他棄絕耶和華的律法,不遵守他的典章;反被他們列祖跟從的偶像,使他們走錯了路。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「耶和华这样说:『犹大三番四次犯罪,我必不收回惩罚他的命令;因为他弃绝耶和华的律法,不遵守他的典章;反被他们列祖跟从的偶像,使他们走错了路。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 如 此 說 : 猶 大 人 三 番 四 次 地 犯 罪 , 我 必 不 免 去 他 們 的 刑 罰 ; 因 為 他 們 厭 棄 耶 和 華 的 訓 誨 , 不 遵 守 他 的 律 例 。 他 們 列 祖 所 隨 從 虛 假 的 偶 像 使 他 們 走 迷 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 如 此 说 : 犹 大 人 三 番 四 次 地 犯 罪 , 我 必 不 免 去 他 们 的 刑 罚 ; 因 为 他 们 厌 弃 耶 和 华 的 训 诲 , 不 遵 守 他 的 律 例 。 他 们 列 祖 所 随 从 虚 假 的 偶 像 使 他 们 走 迷 了 。 Amos 2:4 King James Bible Thus saith the LORD; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the LORD, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after the which their fathers have walked: Amos 2:4 English Revised Version Thus saith the LORD: For three transgressions of Judah, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have rejected the law of the LORD, and have not kept his statutes, and their lies have caused them to err, after the which their fathers did walk: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) For. 申命記 31:16-18 申命記 32:15-27 Judah. 阿摩司書 3:2 列王紀下 17:19 耶利米書 9:25,26 何西阿書 5:12,13 何西阿書 6:11 何西阿書 12:2 because. 利未記 26:14,15 士師記 2:17-20 撒母耳記下 12:9,10 列王紀下 22:11-17 歷代志下 36:14-17 尼希米記 1:7 尼希米記 9:26,29,30 以賽亞書 5:24,25 耶利米書 8:9 以西結書 16:1-63 以西結書 20:13,16,24 以西結書 22:8 以西結書 23:11-21 但以理書 9:5-12 帖撒羅尼迦前書 4:8 and their. 以賽亞書 9:15,16 以賽亞書 28:15 以賽亞書 44:20 耶利米書 16:19,20 耶利米書 23:13-15,25-32 耶利米書 28:15,16 以西結書 13:6-16,22 以西結書 22:28 哈巴谷書 2:18 羅馬書 1:25 after. 士師記 2:11-17 士師記 10:6 歷代志下 30:7 耶利米書 8:2 耶利米書 9:14 以西結書 20:13,16,18,24,30 彼得前書 1:18 鏈接 (Links) 阿摩司書 2:4 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 2:4 多種語言 (Multilingual) • Amós 2:4 西班牙人 (Spanish) • Amos 2:4 法國人 (French) • Amos 2:4 德語 (German) • 阿摩司書 2:4 中國語文 (Chinese) • Amos 2:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 猶大受罰 …3我必剪除摩押中的審判者,將其中的一切首領和他一同殺戮。」這是耶和華說的。 4耶和華如此說:「猶大人三番四次地犯罪,我必不免去他們的刑罰,因為他們厭棄耶和華的訓誨,不遵守他的律例,他們列祖所隨從虛假的偶像使他們走迷了。 5我卻要降火在猶大,燒滅耶路撒冷的宮殿。」… 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 2:17 他們卻不聽從士師,竟隨從叩拜別神,行了邪淫,速速地偏離他們列祖所行的道,不如他們列祖順從耶和華的命令。 列王紀下 17:19 猶大人也不遵守耶和華他們神的誡命,隨從以色列人所立的條規。 列王紀下 22:11 王聽見律法書上的話,便撕裂衣服, 以賽亞書 9:15 長老和尊貴人就是頭,以謊言教人的先知就是尾。 以賽亞書 9:16 因為引導這百姓的使他們走錯了路,被引導的都必敗亡。 以賽亞書 28:15 你們曾說:「我們與死亡立約,與陰間結盟。敵軍如水漲漫經過的時候,必不臨到我們。因我們以謊言為避所,在虛假以下藏身。」 耶利米書 6:19 地啊,當聽!我必使災禍臨到這百姓,就是他們意念所結的果子。因為他們不聽從我的言語,至於我的訓誨,他們也厭棄了。 耶利米書 8:9 智慧人慚愧,驚惶,被擒拿,他們棄掉耶和華的話,心裡還有什麼智慧呢? 耶利米書 9:14 只隨從自己頑梗的心行事,照他們列祖所教訓的隨從眾巴力。」 耶利米書 16:11 你就對他們說:『耶和華說:因為你們列祖離棄我,隨從別神,侍奉敬拜,不遵守我的律法。 耶利米書 16:12 而且你們行惡比你們列祖更甚,因為各人隨從自己頑梗的惡心行事,甚至不聽從我。 耶利米書 16:19 耶和華啊,你是我的力量,是我的保障,在苦難之日是我的避難所。列國人必從地極來到你這裡,說:「我們列祖所承受的不過是虛假,是虛空無益之物。 以西結書 20:18 『我在曠野對他們的兒女說:「不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷汙自己。 以西結書 20:24 因為他們不遵行我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親的偶像。 何西阿書 12:2 耶和華與猶大爭辯,必照雅各所行的懲罰他,按他所做的報應他。 阿摩司書 1:3 耶和華如此說:「大馬士革三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他以打糧食的鐵器打過基列。 阿摩司書 3:2 在地上萬族中我只認識你們,因此,我必追討你們的一切罪孽。 彌迦書 6:12 城裡的富戶滿行強暴,其中的居民也說謊言,口中的舌頭是詭詐的。 哈巴谷書 2:18 「雕刻的偶像,人將它刻出來,有什麼益處呢?鑄造的偶像就是虛謊的師傅,製造者倚靠這啞巴偶像有什麼益處呢? |