平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們卻不聽從士師,竟隨從叩拜別神,行了邪淫,速速地偏離他們列祖所行的道,不如他們列祖順從耶和華的命令。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们却不听从士师,竟随从叩拜别神,行了邪淫,速速地偏离他们列祖所行的道,不如他们列祖顺从耶和华的命令。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但他們連士師也不聽從,竟與別的神行了姦淫,敬拜他們;他們迅速偏離了他們列祖所行、聽從耶和華命令的道路,他們沒有照樣行。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但他们连士师也不听从,竟与别的神行了奸淫,敬拜他们;他们迅速偏离了他们列祖所行、听从耶和华命令的道路,他们没有照样行。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 卻 不 聽 從 士 師 , 竟 隨 從 叩 拜 別 神 , 行 了 邪 淫 , 速 速 地 偏 離 他 們 列 祖 所 行 的 道 , 不 如 他 們 列 祖 順 從 耶 和 華 的 命 令 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 却 不 听 从 士 师 , 竟 随 从 叩 拜 别 神 , 行 了 邪 淫 , 速 速 地 偏 离 他 们 列 祖 所 行 的 道 , 不 如 他 们 列 祖 顺 从 耶 和 华 的 命 令 。 Judges 2:17 King James Bible And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; but they did not so. Judges 2:17 English Revised Version And yet they hearkened not unto their judges, for they went a whoring after other gods, and bowed themselves down unto them: they turned aside quickly out of the way wherein their fathers walked, obeying the commandments of the LORD; but they did not so. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they would 撒母耳記上 8:5-8 撒母耳記上 12:12,17,19 歷代志下 36:15,16 詩篇 106:43 whoring 出埃及記 34:15,16 利未記 17:7 詩篇 73:27 詩篇 106:39 何西阿書 2:2 啟示錄 17:1-5 quickly 出埃及記 32:8 申命記 9:12,16 加拉太書 1:6 which their 士師記 2:7 約書亞記 24:24,31 鏈接 (Links) 士師記 2:17 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 2:17 多種語言 (Multilingual) • Jueces 2:17 西班牙人 (Spanish) • Juges 2:17 法國人 (French) • Richter 2:17 德語 (German) • 士師記 2:17 中國語文 (Chinese) • Judges 2:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約書亞卒後以色列人違背耶和華 16耶和華興起士師,士師就拯救他們脫離搶奪他們人的手。 17他們卻不聽從士師,竟隨從叩拜別神,行了邪淫,速速地偏離他們列祖所行的道,不如他們列祖順從耶和華的命令。 18耶和華為他們興起士師,就與那士師同在,士師在世的一切日子,耶和華拯救他們脫離仇敵的手;他們因受欺壓擾害,就哀聲嘆氣,所以耶和華後悔了。… 交叉引用 (Cross Ref) |