平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是先知耶利米對先知哈拿尼雅說:「哈拿尼雅啊,你應當聽!耶和華並沒有差遣你,你竟使這百姓倚靠謊言。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是先知耶利米对先知哈拿尼雅说:“哈拿尼雅啊,你应当听!耶和华并没有差遣你,你竟使这百姓倚靠谎言。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶利米先知就對哈拿尼雅先知說:「哈拿尼雅啊!你要聽,耶和華並沒有差遣你,你竟使這人民信靠謊言。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶利米先知就对哈拿尼雅先知说:「哈拿尼雅啊!你要听,耶和华并没有差遣你,你竟使这人民信靠谎言。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 先 知 耶 利 米 對 先 知 哈 拿 尼 雅 說 : 哈 拿 尼 雅 啊 , 你 應 當 聽 ! 耶 和 華 並 沒 有 差 遣 你 , 你 竟 使 這 百 姓 倚 靠 謊 言 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 先 知 耶 利 米 对 先 知 哈 拿 尼 雅 说 : 哈 拿 尼 雅 啊 , 你 应 当 听 ! 耶 和 华 并 没 有 差 遣 你 , 你 竟 使 这 百 姓 倚 靠 谎 言 。 Jeremiah 28:15 King James Bible Then said the prophet Jeremiah unto Hananiah the prophet, Hear now, Hananiah; The LORD hath not sent thee; but thou makest this people to trust in a lie. Jeremiah 28:15 English Revised Version Then said the prophet Jeremiah unto Hananiah the prophet, Hear now, Hananiah; the LORD hath not sent thee; but thou makest this people to trust in a lie. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Lord. 耶利米書 28:11 耶利米書 14:14,15 耶利米書 23:21 耶利米書 27:15 耶利米書 29:23,31,32 列王紀上 22:23 以西結書 13:2,3,22 以西結書 22:28 耶利米哀歌 2:14 撒迦利亞書 13:3 鏈接 (Links) 耶利米書 28:15 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 28:15 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 28:15 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 28:15 法國人 (French) • Jeremia 28:15 德語 (German) • 耶利米書 28:15 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 28:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶利米預言哈拿尼雅必亡 …14因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:我已將鐵軛加在這些國的頸項上,使他們服侍巴比倫王尼布甲尼撒。他們總要服侍他,我也把田野的走獸給了他。』」 15於是先知耶利米對先知哈拿尼雅說:「哈拿尼雅啊,你應當聽!耶和華並沒有差遣你,你竟使這百姓倚靠謊言。 16所以耶和華如此說:看哪,我要叫你去世,你今年必死,因為你向耶和華說了叛逆的話。」… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 7:8 『看哪,你們倚靠虛謊無益的話! 耶利米書 20:6 你這巴施戶珥和一切住在你家中的人,都必被擄去。你和你的眾朋友,就是你向他們說假預言的,都必到巴比倫去,要死在那裡,葬在那裡。」 耶利米書 28:11 哈拿尼雅又當著眾民說:「耶和華如此說:二年之內,我必照樣從列國人的頸項上折斷巴比倫王尼布甲尼撒的軛。」於是先知耶利米就走了。 耶利米書 29:8 「萬軍之耶和華以色列的神如此說:不要被你們中間的先知和占卜的誘惑,也不要聽信自己所做的夢。 耶利米書 29:31 你當寄信給一切被擄的人說:「耶和華論到尼希蘭人示瑪雅說:因為示瑪雅向你們說預言,我並沒有差遣他,他使你們倚靠謊言, 耶利米哀歌 2:14 你的先知為你見虛假和愚昧的異象,並沒有顯露你的罪孽使你被擄的歸回,卻為你見虛假的默示和使你被趕出本境的緣故。 以西結書 13:2 「人子啊,你要說預言攻擊以色列中說預言的先知,對那些本己心發預言的說:『你們當聽耶和華的話! 以西結書 13:3 主耶和華如此說:愚頑的先知有禍了!他們隨從自己的心意,卻一無所見。 以西結書 13:6 這些人所見的是虛假,是謊詐的占卜。他們說「是耶和華說的」,其實耶和華並沒有差遣他們,他們倒使人指望那話必然立定。 以西結書 13:9 我的手必攻擊那見虛假異象,用謊詐占卜的先知。他們必不列在我百姓的會中,不錄在以色列家的冊上,也不進入以色列地,你們就知道我是主耶和華。』 以西結書 22:28 其中的先知為百姓用未泡透的灰抹牆,就是為他們見虛假的異象,用謊詐的占卜,說『主耶和華如此說』,其實耶和華沒有說。 撒迦利亞書 13:3 若再有人說預言,生他的父母必對他說:『你不得存活,因為你託耶和華的名說假預言。』生他的父母在他說預言的時候,要將他刺透。 |