哥林多後書 13:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們要察驗自己是否在信仰中,要考驗自己。難道你們不了解耶穌基督在你們裡面嗎?除非你們是經不起考驗的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们要察验自己是否在信仰中,要考验自己。难道你们不了解耶稣基督在你们里面吗?除非你们是经不起考验的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們總要自己省察有信心沒有,也要自己試驗。豈不知你們若不是可棄絕的,就有耶穌基督在你們心裡嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们总要自己省察有信心没有,也要自己试验。岂不知你们若不是可弃绝的,就有耶稣基督在你们心里吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們應當察驗自己是不是持守著信仰,也應當考驗自己。難道不曉得基督耶穌是在你們裡面嗎?(除非你們是經不起考驗的人。)

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们应当察验自己是不是持守着信仰,也应当考验自己。难道不晓得基督耶稣是在你们里面吗?(除非你们是经不起考验的人。)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 總 要 自 己 省 察 有 信 心 沒 有 , 也 要 自 己 試 驗 。 豈 不 知 你 們 若 不 是 可 棄 絕 的 , 就 有 耶 穌 基 督 在 你 們 心 裡 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 总 要 自 己 省 察 有 信 心 没 有 , 也 要 自 己 试 验 。 岂 不 知 你 们 若 不 是 可 弃 绝 的 , 就 有 耶 稣 基 督 在 你 们 心 里 麽 ?

2 Corinthians 13:5 King James Bible
Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?

2 Corinthians 13:5 English Revised Version
Try your own selves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Or know ye not as to your own selves, that Jesus Christ is in you? unless indeed ye be reprobate.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Examine.

詩篇 17:3
你已經試驗我的心,你在夜間鑒察我,你熬煉我,卻找不著什麼。我立志叫我口中沒有過失。

詩篇 26:2
耶和華啊,求你察看我,試驗我,熬煉我的肺腑心腸。

詩篇 119:59
我思想我所行的道,就轉步歸向你的法度。

詩篇 139:23,24
神啊,求你鑒察我,知道我的心思;試煉我,知道我的意念。…

耶利米哀歌 3:40
我們當深深考察自己的行為,再歸向耶和華。

以西結書 18:28
因為他思量,回頭離開所犯的一切罪過,必定存活,不致死亡。

哈該書 1:5,7
現在萬軍之耶和華如此說:你們要省察自己的行為。…

哥林多前書 11:28,31
人應當自己省察,然後吃這餅、喝這杯。…

加拉太書 6:4
各人應當察驗自己的行為,這樣,他所誇的就專在自己,不在別人了;

希伯來書 4:1
我們既蒙留下有進入他安息的應許,就當畏懼,免得我們中間或有人似乎是趕不上了。

希伯來書 12:15
又要謹慎,恐怕有人失了神的恩;恐怕有毒根生出來擾亂你們,因此叫眾人沾染汙穢;

約翰一書 3:20,21
我們的心若責備我們,神比我們的心大,一切事沒有不知道的。…

啟示錄 2:5
所以,應當回想你是從哪裡墜落的,並要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就臨到你那裡,把你的燈臺從原處挪去。

啟示錄 3:2,3
你要警醒,堅固那剩下將要衰微的,因我見你的行為在我神面前,沒有一樣是完全的。…

in the faith.

歌羅西書 1:23
只要你們在所信的道上恆心,根基穩固,堅定不移,不致被引動失去福音的盼望。這福音就是你們所聽過的,也是傳於普天下萬人聽的。我保羅也做了這福音的執事。

歌羅西書 2:7
在他裡面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。

提摩太前書 2:15
然而,女人若常存信心、愛心,又聖潔自守,就必在生產上得救。

提多書 1:13
這個見證是真的。所以,你要嚴嚴地責備他們,使他們在真道上純全無疵,

提多書 2:2
勸老年人要有節制,端莊,自守,在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵。

彼得前書 5:9
你們要用堅固的信心抵擋它,因為知道你們在世上的眾弟兄也是經歷這樣的苦難。

Know.

哥林多前書 3:16
豈不知你們是神的殿,神的靈住在你們裡頭嗎?

哥林多前書 6:2,15,19
豈不知聖徒要審判世界嗎?若世界為你們所審,難道你們不配審判這最小的事嗎?…

哥林多前書 9:24
豈不知在場上賽跑的都跑,但得獎賞的只有一人?你們也當這樣跑,好叫你們得著獎賞。

雅各書 4:4
你們這些淫亂的人哪,豈不知與世俗為友就是與神為敵嗎?所以凡想要與世俗為友的,就是與神為敵了。

Jesus Christ.

哥林多後書 6:16
神的殿和偶像有什麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要做他們的神,他們要做我的子民。」

約翰福音 6:56
吃我肉、喝我血的人常在我裡面,我也常在他裡面。

約翰福音 14:23
耶穌回答說:「人若愛我,就必遵守我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裡去,與他同住。

約翰福音 15:4
你們要常在我裡面,我也常在你們裡面。枝子若不常在葡萄樹上,自己就不能結果子;你們若不常在我裡面,也是這樣。

約翰福音 17:23,26
我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全地合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。…

羅馬書 8:10
基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。

加拉太書 2:20
我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。

加拉太書 4:19
我小子啊,我為你們再受生產之苦,直等到基督成形在你們心裡。

以弗所書 2:20-22
並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石,…

以弗所書 3:17
使基督因你們的信住在你們心裡,叫你們的愛心有根有基,

歌羅西書 1:27
神願意叫他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裡成了有榮耀的盼望。

歌羅西書 2:19
不持定元首。全身既然靠著他,筋節得以相助聯絡,就因神大得長進。

彼得前書 2:4,5
主乃活石,固然是被人所棄的,卻是被神所揀選、所寶貴的。…

reprobates.

哥林多後書 13:6,7
我卻盼望你們曉得,我們不是可棄絕的人。…

耶利米書 6:30
人必稱他們為被棄的銀渣,因為耶和華已經棄掉他們。」

羅馬書 1:28
他們既然故意不認識神,神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事:

提摩太後書 3:8
從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真道。他們的心地壞了,在真道上是可廢棄的。

提多書 1:16
他們說是認識神,行事卻和他相背;本是可憎惡的,是悖逆的,在各樣善事上是可廢棄的。

哥林多前書 9:27
我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。

希伯來書 6:8
若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。

鏈接 (Links)
哥林多後書 13:5 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 13:5 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 13:5 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 13:5 法國人 (French)2 Korinther 13:5 德語 (German)哥林多後書 13:5 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 13:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸門徒自省
4他因軟弱被釘在十字架上,卻因神的大能仍然活著。我們也是這樣同他軟弱,但因神向你們所顯的大能,也必與他同活。 5你們總要自己省察有信心沒有,也要自己試驗。豈不知你們若不是可棄絕的,就有耶穌基督在你們心裡嗎? 6我卻盼望你們曉得,我們不是可棄絕的人。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米哀歌 3:40
我們當深深考察自己的行為,再歸向耶和華。

約翰福音 6:6
他說這話是要試驗腓力,他自己原知道要怎樣行。

哥林多前書 9:27
我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。

哥林多前書 11:28
人應當自己省察,然後吃這餅、喝這杯。

哥林多後書 13:6
我卻盼望你們曉得,我們不是可棄絕的人。

以弗所書 3:17
使基督因你們的信住在你們心裡,叫你們的愛心有根有基,

哥林多後書 13:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)