平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華與約沙法同在,因為他行他祖大衛初行的道,不尋求巴力, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华与约沙法同在,因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華和約沙法同在,因為他遵行了他祖先大衛最初所行的道路,沒有尋求巴力。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华和约沙法同在,因为他遵行了他祖先大卫最初所行的道路,没有寻求巴力。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 與 約 沙 法 同 在 ; 因 為 他 行 他 祖 大 衛 初 行 的 道 , 不 尋 求 巴 力 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 与 约 沙 法 同 在 ; 因 为 他 行 他 祖 大 卫 初 行 的 道 , 不 寻 求 巴 力 , 2 Chronicles 17:3 King James Bible And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim; 2 Chronicles 17:3 English Revised Version And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto the Baalim; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Lord 歷代志下 15:2,9 創世記 39:2,3,21 出埃及記 3:12 出埃及記 4:12 約書亞記 1:5,9 士師記 2:18 士師記 6:12 撒母耳記下 5:10 歷代志上 22:18 詩篇 46:7,11 以賽亞書 8:10 以賽亞書 41:10 馬太福音 1:23 馬太福音 18:20 馬太福音 28:20 馬太福音 28:20 提摩太後書 4:22 he walked 撒母耳記下 8:15 列王紀上 11:6 列王紀上 15:3,4 列王紀下 14:3 列王紀下 16:2 列王紀下 18:3 列王紀下 22:2 詩篇 132:1-5 his father David. 歷代志下 14:2-5,11 歷代志下 15:8-13 sought 士師記 2:11 士師記 8:33 耶利米書 2:23 鏈接 (Links) 歷代志下 17:3 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 17:3 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 17:3 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 17:3 法國人 (French) • 2 Chronik 17:3 德語 (German) • 歷代志下 17:3 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 17:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約沙法做猶大王 …2安置軍兵在猶大一切堅固城裡,又安置防兵在猶大地和他父亞撒所得以法蓮的城邑中。 3耶和華與約沙法同在,因為他行他祖大衛初行的道,不尋求巴力, 4只尋求他父親的神,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 22:43 約沙法行他父親亞撒所行的道,不偏離左右,行耶和華眼中看為正的事。只是丘壇還沒有廢去,百姓仍在那裡獻祭燒香。 歷代志下 17:2 安置軍兵在猶大一切堅固城裡,又安置防兵在猶大地和他父亞撒所得以法蓮的城邑中。 歷代志下 17:4 只尋求他父親的神,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。 歷代志下 21:12 先知以利亞達信於約蘭說:「耶和華你祖大衛的神如此說:因為你不行你父約沙法和猶大王亞撒的道, |