平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 萬軍之耶和華與我們同在,雅各的神是我們的避難所。(細拉) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 万军之耶和华与我们同在,雅各的神是我们的避难所。(细拉) 聖經新譯本 (CNV Traditional) 萬軍之耶和華與我們同在;雅各的 神是我們的保障。(細拉) 圣经新译本 (CNV Simplified) 万军之耶和华与我们同在;雅各的 神是我们的保障。(细拉) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 萬 軍 之 耶 和 華 與 我 們 同 在 ; 雅 各 的 神 是 我 們 的 避 難 所 ! ( 細 拉 ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) 万 军 之 耶 和 华 与 我 们 同 在 ; 雅 各 的 神 是 我 们 的 避 难 所 ! ( 细 拉 ) Psalm 46:7 King James Bible The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. Psalm 46:7 English Revised Version The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Lord 詩篇 45:11 民數記 14:9 歷代志下 13:12 以賽亞書 8:10 馬太福音 28:20 羅馬書 8:31 提摩太後書 4:22 our refuge [heb. 詩篇 9:9 鏈接 (Links) 詩篇 46:7 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 46:7 多種語言 (Multilingual) • Salmos 46:7 西班牙人 (Spanish) • Psaume 46:7 法國人 (French) • Psalm 46:7 德語 (German) • 詩篇 46:7 中國語文 (Chinese) • Psalm 46:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 14:9 但你們不可背叛耶和華,也不要怕那地的居民,因為他們是我們的食物,並且蔭庇他們的已經離開他們。有耶和華與我們同在,不要怕他們。」 歷代志下 13:12 率領我們的是神,我們這裡也有神的祭司拿號向你們吹出大聲。以色列人哪,不要與耶和華你們列祖的神爭戰,因你們必不能亨通!」 詩篇 9:9 耶和華又要給受欺壓的人做高臺,在患難的時候做高臺。 詩篇 20:1 大衛的詩,交於伶長。 詩篇 48:3 神在其宮中自顯為避難所。 耶利米書 15:20 我必使你向這百姓成為堅固的銅牆,他們必攻擊你,卻不能勝你。因我與你同在,要拯救你,搭救你。」這是耶和華說的。 耶利米書 42:11 不要怕你們所怕的巴比倫王。耶和華說:不要怕他,因為我與你們同在,要拯救你們脫離他的手。 耶利米書 46:28 我的僕人雅各啊,不要懼怕,因我與你同在。我要將我所趕你到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡。倒要從寬懲治你,萬不能不罰你。」這是耶和華說的。 以西結書 34:30 必知道我耶和華他們的神是與他們同在,並知道他們以色列家是我的民。這是主耶和華說的。 |