馬可福音 16:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這些神蹟將伴隨著信的人:他們將奉我的名驅趕鬼魔;說各種新的語言;

中文标准译本 (CSB Simplified)
这些神迹将伴随着信的人:他们将奉我的名驱赶鬼魔;说各种新的语言;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
信的人必有神蹟隨著他們,就是:奉我的名趕鬼;說新方言;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
信的人必有神迹随着他们,就是:奉我的名赶鬼;说新方言;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
信的人必有神蹟隨著他們,就是奉我的名趕鬼,用新方言說話,

圣经新译本 (CNV Simplified)
信的人必有神蹟随着他们,就是奉我的名赶鬼,用新方言说话,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
信 的 人 必 有 神 蹟 隨 著 他 們 , 就 是 奉 我 的 名 趕 鬼 ; 說 新 方 言 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
信 的 人 必 有 神 迹 随 着 他 们 , 就 是 奉 我 的 名 赶 鬼 ; 说 新 方 言 ;

Mark 16:17 King James Bible
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;

Mark 16:17 English Revised Version
And these signs shall follow them that believe: in my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

these.

約翰福音 14:12
我實實在在地告訴你們:我所做的事,信我的人也要做,並且要做比這更大的事,因為我往父那裡去。

In.

路加福音 10:17
那七十個人歡歡喜喜地回來,說:「主啊,因你的名,就是鬼也服了我們!」

使徒行傳 5:16
還有許多人帶著病人和被汙鬼纏磨的,從耶路撒冷四圍的城邑來,全都得了醫治。

使徒行傳 8:7
因為有許多人被汙鬼附著,那些鬼大聲呼叫,從他們身上出來;還有許多癱瘓的、瘸腿的,都得了醫治。

使徒行傳 16:18
她一連多日這樣喊叫,保羅就心中厭煩,轉身對那鬼說:「我奉耶穌基督的名,吩咐你從她身上出來!」那鬼當時就出來了。

使徒行傳 19:12-16
甚至有人從保羅身上拿手巾或圍裙放在病人身上,病就退了,惡鬼也出去了。…

they.

使徒行傳 2:4-11,33
他們就都被聖靈充滿,按著聖靈所賜的口才說起別國的話來。…

使徒行傳 10:46
因聽見他們說方言,稱讚神為大。

使徒行傳 19:6
保羅按手在他們頭上,聖靈便降在他們身上,他們就說方言,又說預言。

哥林多前書 12:10,28,30
又叫一人能行異能,又叫一人能做先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。…

哥林多前書 14:5-26
我願意你們都說方言,更願意你們做先知講道;因為說方言的若不翻出來,使教會被造就,那做先知講道的就比他強了。…

鏈接 (Links)
馬可福音 16:17 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 16:17 多種語言 (Multilingual)Marcos 16:17 西班牙人 (Spanish)Marc 16:17 法國人 (French)Markus 16:17 德語 (German)馬可福音 16:17 中國語文 (Chinese)Mark 16:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
門徒奉差遣
16信而受洗的必然得救,不信的必被定罪。 17信的人必有神蹟隨著他們,就是:奉我的名趕鬼;說新方言; 18手能拿蛇;若喝了什麼毒物,也必不受害;手按病人,病人就必好了。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 9:38
約翰對耶穌說:「夫子,我們看見一個人奉你的名趕鬼,我們就禁止他,因為他不跟從我們。」

路加福音 10:17
那七十個人歡歡喜喜地回來,說:「主啊,因你的名,就是鬼也服了我們!」

使徒行傳 2:4
他們就都被聖靈充滿,按著聖靈所賜的口才說起別國的話來。

使徒行傳 5:16
還有許多人帶著病人和被汙鬼纏磨的,從耶路撒冷四圍的城邑來,全都得了醫治。

使徒行傳 8:7
因為有許多人被汙鬼附著,那些鬼大聲呼叫,從他們身上出來;還有許多癱瘓的、瘸腿的,都得了醫治。

使徒行傳 10:46
因聽見他們說方言,稱讚神為大。

使徒行傳 16:18
她一連多日這樣喊叫,保羅就心中厭煩,轉身對那鬼說:「我奉耶穌基督的名,吩咐你從她身上出來!」那鬼當時就出來了。

使徒行傳 19:6
保羅按手在他們頭上,聖靈便降在他們身上,他們就說方言,又說預言。

使徒行傳 19:12
甚至有人從保羅身上拿手巾或圍裙放在病人身上,病就退了,惡鬼也出去了。

哥林多前書 12:10
又叫一人能行異能,又叫一人能做先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。

哥林多前書 12:28
神在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得恩賜醫病的,幫助人的,治理事的,說方言的。

哥林多前書 13:1
我若能說萬人的方言,並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼、響的鈸一般。

哥林多前書 14:2
那說方言的原不是對人說,乃是對神說,因為沒有人聽出來,然而他在心靈裡卻是講說各樣的奧祕。

哥林多前書 14:4
說方言的是造就自己,做先知講道的乃是造就教會。

哥林多前書 14:5
我願意你們都說方言,更願意你們做先知講道;因為說方言的若不翻出來,使教會被造就,那做先知講道的就比他強了。

馬可福音 16:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)