詩篇 78:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要開口說比喻,我要說出古時的謎語,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要开口说比喻,我要说出古时的谜语,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要開口用比喻,把古時隱祕的事說出來,

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要开口用比喻,把古时隐秘的事说出来,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 要 開 口 說 比 喻 ; 我 要 說 出 古 時 的 謎 語 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 要 开 口 说 比 喻 ; 我 要 说 出 古 时 的 谜 语 ,

Psalm 78:2 King James Bible
I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:

Psalm 78:2 English Revised Version
I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will

詩篇 49:4
我要側耳聽比喻,用琴解謎語。

馬太福音 13:13,34,35
所以我用比喻對他們講,是因他們看也看不見,聽也聽不見,也不明白。…

dark sayings

箴言 1:6
使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言辭和謎語。

馬太福音 13:11-13
耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。…

馬可福音 4:34
若不用比喻,就不對他們講;沒有人的時候,就把一切的道講給門徒聽。

鏈接 (Links)
詩篇 78:2 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 78:2 多種語言 (Multilingual)Salmos 78:2 西班牙人 (Spanish)Psaume 78:2 法國人 (French)Psalm 78:2 德語 (German)詩篇 78:2 中國語文 (Chinese)Psalm 78:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述選民違逆及神恩導
1亞薩的訓誨詩。 2我要開口說比喻,我要說出古時的謎語, 3是我們所聽見所知道的,也是我們的祖宗告訴我們的。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 13:35
這是要應驗先知的話說:「我要開口用比喻,把創世以來所隱藏的事發明出來。」

詩篇 49:4
我要側耳聽比喻,用琴解謎語。

箴言 1:6
使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言辭和謎語。

以西結書 24:3
要向這悖逆之家設比喻說:『主耶和華如此說:將鍋放在火上,放好了,就倒水在其中。

詩篇 78:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)