你們要小心,不可輕看這小子裡的一個。我告訴你們,他們的使者在天上,常見我天父的面。
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
heed.
馬太福音 18:6,14
凡使這信我的一個小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在這人的頸項上,沉在深海裡。…
馬太福音 12:20
壓傷的蘆葦他不折斷,將殘的燈火他不吹滅,等他施行公理,叫公理得勝。
詩篇 15:4
他眼中藐視匪類,卻尊重那敬畏耶和華的人。他發了誓,雖然自己吃虧,也不更改。
撒迦利亞書 4:10
誰藐視這日的事為小呢?這七眼乃是耶和華的眼睛,遍察全地,見所羅巴伯手拿線砣就歡喜。」
路加福音 10:16
又對門徒說:「聽從你們的,就是聽從我;棄絕你們的,就是棄絕我;棄絕我的,就是棄絕那差我來的。」
羅馬書 14:1-3,10,13-15,21
信心軟弱的,你們要接納,但不要辯論所疑惑的事。…
羅馬書 15:1
我們堅固的人,應該擔代不堅固人的軟弱,不求自己的喜悅。
哥林多前書 8:8-13
其實食物不能叫神看中我們,因為我們不吃也無損,吃也無益。…
哥林多前書 9:22
向軟弱的人,我就做軟弱的人,為要得軟弱的人。向什麼樣的人,我就做什麼樣的人,無論如何總要救些人。
哥林多前書 11:22
你們要吃喝,難道沒有家嗎?還是藐視神的教會,叫那沒有的羞愧呢?我向你們可怎麼說呢?可因此稱讚你們嗎?我不稱讚!
哥林多前書 16:11
所以,無論誰都不可藐視他,只要送他平安前行,叫他到我這裡來,因我指望他和弟兄們同來。
哥林多後書 10:1,10
我保羅,就是與你們見面的時候是謙卑的,不在你們那裡的時候向你們是勇敢的,如今親自藉著基督的溫柔、和平勸你們。…
加拉太書 4:13,14
你們知道我頭一次傳福音給你們,是因為身體有疾病。…
加拉太書 6:1
弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。
帖撒羅尼迦前書 4:8
所以,那棄絕的不是棄絕人,乃是棄絕那賜聖靈給你們的神。
提摩太前書 4:12
不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都做信徒的榜樣。
their.
馬太福音 1:20
正思念這事的時候,有主的使者向他夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕,只管娶過你的妻子馬利亞來,因她所懷的孕是從聖靈來的。
馬太福音 2:13,19
他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同他母親逃往埃及,住在那裡,等我吩咐你,因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」…
馬太福音 24:31
他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民從四方,從天這邊到天那邊,都招聚了來。
創世記 32:1,2
雅各仍舊行路,神的使者遇見他。…
列王紀下 6:16,17
神人說:「不要懼怕,與我們同在的比與他們同在的更多。」…
詩篇 34:7
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,搭救他們。
詩篇 91:11
因他要為你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保護你。
撒迦利亞書 13:7
萬軍之耶和華說:「刀劍哪,應當興起,攻擊我的牧人和我的同伴!擊打牧人,羊就分散,我必反手加在微小者的身上。」
路加福音 16:22
後來那討飯的死了,被天使帶去放在亞伯拉罕的懷裡。財主也死了,並且埋葬了。
使徒行傳 5:19
但主的使者夜間開了監門,領他們出來,
使徒行傳 10:3
有一天,約在申初,他在異象中明明看見神的一個使者進去,到他那裡,說:「哥尼流!」
使徒行傳 12:7-11,23
忽然,有主的一個使者站在旁邊,屋裡有光照耀。天使拍彼得的肋旁,拍醒了他,說:「快快起來!」那鐵鏈就從他手上脫落下來。…
使徒行傳 27:23
因我所屬、所侍奉的神,他的使者昨夜站在我旁邊說:
希伯來書 1:14
天使豈不都是服役的靈,奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?
behold.
撒母耳記下 14:28
押沙龍住在耶路撒冷足有二年,沒有見王的面。
列王紀上 22:19
米該雅說:「你要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
以斯帖記 1:14
都是達時務的明哲人。按王的常規,辦事必先詢問知例明法的人。王問他們說:
詩篇 17:15
至於我,我必在義中見你的面;我醒了的時候得見你的形象,就心滿意足了。
路加福音 1:19
天使回答說:「我是站在神面前的加百列,奉差而來對你說話,將這好信息報給你。
鏈接 (Links)
馬太福音 18:10 雙語聖經 (Interlinear) •
馬太福音 18:10 多種語言 (Multilingual) •
Mateo 18:10 西班牙人 (Spanish) •
Matthieu 18:10 法國人 (French) •
Matthaeus 18:10 德語 (German) •
馬太福音 18:10 中國語文 (Chinese) •
Matthew 18:10 英語 (English)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.