加拉太書 4:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們知道,我原先傳福音給你們,是身體有病的時候。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们知道,我原先传福音给你们,是身体有病的时候。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們知道我頭一次傳福音給你們,是因為身體有疾病。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们知道我头一次传福音给你们,是因为身体有疾病。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們知道,我第一次傳福音給你們,是因為身體有病。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们知道,我第一次传福音给你们,是因为身体有病。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 知 道 我 頭 一 次 傳 福 音 給 你 們 , 是 因 為 身 體 有 疾 病 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 知 道 我 头 一 次 传 福 音 给 你 们 , 是 因 为 身 体 有 疾 病 。

Galatians 4:13 King James Bible
Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.

Galatians 4:13 English Revised Version
but ye know that because of an infirmity of the flesh I preached the gospel unto you the first time:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

through.

哥林多前書 2:3
我在你們那裡,又軟弱,又懼怕,又甚戰兢。

哥林多後書 10:10
因為有人說:「他的信又沉重又厲害,及至見面,卻是氣貌不揚、言語粗俗的。」

哥林多後書 11:6,30
我的言語雖然粗俗,我的知識卻不粗俗,這是我們在凡事上向你們眾人顯明出來的。…

哥林多後書 12:7-10
又恐怕我因所得的啟示甚大,就過於自高,所以有一根刺加在我肉體上,就是撒旦的差役要攻擊我,免得我過於自高。…

哥林多後書 13:4
他因軟弱被釘在十字架上,卻因神的大能仍然活著。我們也是這樣同他軟弱,但因神向你們所顯的大能,也必與他同活。

at.

加拉太書 1:6
我稀奇你們這麼快離開那藉著基督之恩召你們的,去從別的福音。

使徒行傳 16:6
聖靈既然禁止他們在亞細亞講道,他們就經過弗呂家、加拉太一帶地方。

鏈接 (Links)
加拉太書 4:13 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 4:13 多種語言 (Multilingual)Gálatas 4:13 西班牙人 (Spanish)Galates 4:13 法國人 (French)Galater 4:13 德語 (German)加拉太書 4:13 中國語文 (Chinese)Galatians 4:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
激勵門徒
12弟兄們,我勸你們要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們一點沒有虧負我。 13你們知道我頭一次傳福音給你們,是因為身體有疾病。 14你們為我身體的緣故受試煉,沒有輕看我,也沒有厭棄我,反倒接待我如同神的使者,如同基督耶穌。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 4:23
耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。

哥林多後書 10:10
因為有人說:「他的信又沉重又厲害,及至見面,卻是氣貌不揚、言語粗俗的。」

加拉太書 4:12
弟兄們,我勸你們要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們一點沒有虧負我。

加拉太書 4:14
你們為我身體的緣故受試煉,沒有輕看我,也沒有厭棄我,反倒接待我如同神的使者,如同基督耶穌。

加拉太書 4:18
在善事上常用熱心待人原是好的,卻不單我與你們同在的時候才這樣。

加拉太書 4:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)