平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為,身為神的管家,做監督的必須無可指責、不任性、不暴躁、不酗酒、不好鬥、不貪圖不正當的利益; 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为,身为神的管家,做监督的必须无可指责、不任性、不暴躁、不酗酒、不好斗、不贪图不正当的利益; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 監督既是神的管家,必須無可指責,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不貪無義之財; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 监督既是神的管家,必须无可指责,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不贪无义之财; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為監督是 神的管家,所以必須無可指摘、不任性、不隨便動怒、不好酒、不打人、不貪不義之財; 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为监督是 神的管家,所以必须无可指摘、不任性、不随便动怒、不好酒、不打人、不贪不义之财; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 監 督 既 是 神 的 管 家 , 必 須 無 可 指 責 , 不 任 性 , 不 暴 躁 , 不 因 酒 滋 事 , 不 打 人 , 不 貪 無 義 之 財 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 监 督 既 是 神 的 管 家 , 必 须 无 可 指 责 , 不 任 性 , 不 暴 躁 , 不 因 酒 滋 事 , 不 打 人 , 不 贪 无 义 之 财 ; Titus 1:7 King James Bible For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre; Titus 1:7 English Revised Version For the bishop must be blameless, as God's steward; not selfwilled, not soon angry, no brawler, no striker, not greedy of filthy lucre; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a bishop. 提多書 1:5 腓立比書 1:1 提摩太前書 3:1,2 *etc: as. 馬太福音 24:45 路加福音 12:42 哥林多前書 4:1,2 彼得前書 4:10 not selfwilled. 創世記 49:6 彼得後書 2:10 not soon. 箴言 14:17 箴言 15:18 箴言 16:32 傳道書 7:9 雅各書 1:19,20 not given to wine. 提多書 2:3 利未記 10:9 箴言 31:4,5 以賽亞書 28:7 以賽亞書 56:12 以西結書 44:21 以弗所書 5:18 提摩太前書 3:3 no. 提摩太後書 2:24,25 *Gr: not given to filthy. 以賽亞書 56:10,11 提摩太前書 3:3,8 彼得前書 5:2 鏈接 (Links) 提多書 1:7 雙語聖經 (Interlinear) • 提多書 1:7 多種語言 (Multilingual) • Tito 1:7 西班牙人 (Spanish) • Tite 1:7 法國人 (French) • Titus 1:7 德語 (German) • 提多書 1:7 中國語文 (Chinese) • Titus 1:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 論監督當如何為人 …6若有無可指責的人,只做一個婦人的丈夫,兒女也是信主的,沒有人告他們是放蕩不服約束的,就可以設立。 7監督既是神的管家,必須無可指責,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不貪無義之財; 8樂意接待遠人,好善,莊重,公平,聖潔自持;… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 10:9 「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡。這要做你們世世代代永遠的定例, 哥林多前書 4:1 人應當以我們為基督的執事,為神奧祕事的管家。 腓立比書 1:1 基督耶穌的僕人保羅和提摩太,寫信給凡住腓立比,在基督耶穌裡的眾聖徒和諸位監督、諸位執事。 提摩太前書 3:2 做監督的,必須無可指責,只做一個婦人的丈夫,有節制,自守,端正,樂意接待遠人,善於教導; 提摩太前書 3:3 不因酒滋事,不打人,只要溫和,不爭競,不貪財; 提摩太前書 3:8 做執事的也是如此,必須端莊,不一口兩舌,不好喝酒,不貪不義之財; 提摩太後書 2:24 然而主的僕人不可爭競,只要溫溫和和地待眾人,善於教導,存心忍耐, 彼得後書 2:10 那些隨肉身縱汙穢的情慾、輕慢主治之人的,更是如此。他們膽大任性,毀謗在尊位的也不知懼怕。 |