提多書 1:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我曾把你留在克里特島,為的是這樣的緣故:要你處理那些還沒有辦完的事,並且照著我所吩咐你的,在各城委任長老。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我曾把你留在克里特岛,为的是这样的缘故:要你处理那些还没有办完的事,并且照着我所吩咐你的,在各城委任长老。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我從前留你在克里特,是要你將那沒有辦完的事都辦整齊了,又照我所吩咐你的,在各城設立長老。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我从前留你在克里特,是要你将那没有办完的事都办整齐了,又照我所吩咐你的,在各城设立长老。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我從前留你在克里特島,是要你辦好沒有辦完的事,並且照我所吩咐的,在各城設立長老。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我从前留你在克里特岛,是要你办好没有办完的事,并且照我所吩咐的,在各城设立长老。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 從 前 留 你 在 革 哩 底 , 是 要 你 將 那 沒 有 辦 完 的 事 都 辦 整 齊 了 , 又 照 我 所 吩 咐 你 的 , 在 各 城 設 立 長 老 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 从 前 留 你 在 革 哩 底 , 是 要 你 将 那 没 有 办 完 的 事 都 办 整 齐 了 , 又 照 我 所 吩 咐 你 的 , 在 各 城 设 立 长 老 。

Titus 1:5 King James Bible
For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:

Titus 1:5 English Revised Version
For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that were wanting, and appoint elders in every city, as I gave thee charge;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I left.

提摩太前書 1:3
我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人不可傳異教,

Crete.

使徒行傳 2:11
克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說神的大作為!」

使徒行傳 27:7,12,21
一連多日,船行得慢,僅僅來到革尼土的對面。因為被風攔阻,就貼著克里特背風岸,從撒摩尼對面行過。…

set.

歷代志上 6:32
他們就在會幕前當歌唱的差,及至所羅門在耶路撒冷建造了耶和華的殿,他們便按著班次供職。

傳道書 12:9
再者,傳道者因有智慧,仍將知識教訓眾人,又默想,又考查,又陳說許多箴言。

以賽亞書 44:7
自從我設立古時的民,誰能像我宣告並且指明,又為自己陳說呢?讓他將未來的事和必成的事說明。

哥林多前書 11:34
若有人飢餓,可以在家裡先吃,免得你們聚會自己取罪。其餘的事,我來的時候再安排。

哥林多前書 14:40
凡事都要規規矩矩地按著次序行。

歌羅西書 2:5
我身子雖與你們相離,心卻與你們同在,見你們循規蹈矩,信基督的心也堅固,我就歡喜了。

wanting, or, left undone.

使徒行傳 14:23
二人在各教會中選立了長老,又禁食禱告,就把他們交託所信的主。

提摩太後書 2:2
你在許多見證人面前聽見我所教訓的,也要交託那忠心能教導別人的人。

鏈接 (Links)
提多書 1:5 雙語聖經 (Interlinear)提多書 1:5 多種語言 (Multilingual)Tito 1:5 西班牙人 (Spanish)Tite 1:5 法國人 (French)Titus 1:5 德語 (German)提多書 1:5 中國語文 (Chinese)Titus 1:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論監督當如何為人
5我從前留你在克里特,是要你將那沒有辦完的事都辦整齊了,又照我所吩咐你的,在各城設立長老。 6若有無可指責的人,只做一個婦人的丈夫,兒女也是信主的,沒有人告他們是放蕩不服約束的,就可以設立。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 11:30
他們就這樣行,把捐項託巴拿巴和掃羅送到眾長老那裡。

使徒行傳 14:23
二人在各教會中選立了長老,又禁食禱告,就把他們交託所信的主。

使徒行傳 27:7
一連多日,船行得慢,僅僅來到革尼土的對面。因為被風攔阻,就貼著克里特背風岸,從撒摩尼對面行過。

使徒行傳 27:12
且因在這海口過冬不便,船上的人就多半說,不如開船離開這地方,或者能到非尼基過冬。非尼基是克里特的一個海口,一面朝東北,一面朝東南。

使徒行傳 27:13
這時微微起了南風,他們以為得意,就起了錨,貼近克里特行去。

哥林多前書 4:17
因此我已打發提摩太到你們那裡去,他在主裡面是我所親愛、有忠心的兒子,他必提醒你們記念我在基督裡怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。

提多書 1:12
有克里特人中的一個本地先知說:「克里特人常說謊話,乃是惡獸,又饞又懶。」

提多書 1:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)