平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我曾把你留在克里特島,為的是這樣的緣故:要你處理那些還沒有辦完的事,並且照著我所吩咐你的,在各城委任長老。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我曾把你留在克里特岛,为的是这样的缘故:要你处理那些还没有办完的事,并且照着我所吩咐你的,在各城委任长老。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我從前留你在克里特,是要你將那沒有辦完的事都辦整齊了,又照我所吩咐你的,在各城設立長老。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我从前留你在克里特,是要你将那没有办完的事都办整齐了,又照我所吩咐你的,在各城设立长老。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我從前留你在克里特島,是要你辦好沒有辦完的事,並且照我所吩咐的,在各城設立長老。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我从前留你在克里特岛,是要你办好没有办完的事,并且照我所吩咐的,在各城设立长老。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 從 前 留 你 在 革 哩 底 , 是 要 你 將 那 沒 有 辦 完 的 事 都 辦 整 齊 了 , 又 照 我 所 吩 咐 你 的 , 在 各 城 設 立 長 老 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 从 前 留 你 在 革 哩 底 , 是 要 你 将 那 没 有 办 完 的 事 都 办 整 齐 了 , 又 照 我 所 吩 咐 你 的 , 在 各 城 设 立 长 老 。 Titus 1:5 King James Bible For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee: Titus 1:5 English Revised Version For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that were wanting, and appoint elders in every city, as I gave thee charge; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I left. 提摩太前書 1:3 Crete. 使徒行傳 2:11 使徒行傳 27:7,12,21 set. 歷代志上 6:32 傳道書 12:9 以賽亞書 44:7 哥林多前書 11:34 哥林多前書 14:40 歌羅西書 2:5 wanting, or, left undone. 使徒行傳 14:23 提摩太後書 2:2 鏈接 (Links) 提多書 1:5 雙語聖經 (Interlinear) • 提多書 1:5 多種語言 (Multilingual) • Tito 1:5 西班牙人 (Spanish) • Tite 1:5 法國人 (French) • Titus 1:5 德語 (German) • 提多書 1:5 中國語文 (Chinese) • Titus 1:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 論監督當如何為人 5我從前留你在克里特,是要你將那沒有辦完的事都辦整齊了,又照我所吩咐你的,在各城設立長老。 6若有無可指責的人,只做一個婦人的丈夫,兒女也是信主的,沒有人告他們是放蕩不服約束的,就可以設立。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 11:30 他們就這樣行,把捐項託巴拿巴和掃羅送到眾長老那裡。 使徒行傳 14:23 二人在各教會中選立了長老,又禁食禱告,就把他們交託所信的主。 使徒行傳 27:7 一連多日,船行得慢,僅僅來到革尼土的對面。因為被風攔阻,就貼著克里特背風岸,從撒摩尼對面行過。 使徒行傳 27:12 且因在這海口過冬不便,船上的人就多半說,不如開船離開這地方,或者能到非尼基過冬。非尼基是克里特的一個海口,一面朝東北,一面朝東南。 使徒行傳 27:13 這時微微起了南風,他們以為得意,就起了錨,貼近克里特行去。 哥林多前書 4:17 因此我已打發提摩太到你們那裡去,他在主裡面是我所親愛、有忠心的兒子,他必提醒你們記念我在基督裡怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。 提多書 1:12 有克里特人中的一個本地先知說:「克里特人常說謊話,乃是惡獸,又饞又懶。」 |