箴言 31:4 利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜,王子說「濃酒在哪裡」也不相宜。
箴言 31:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜,王子說「濃酒在哪裡」也不相宜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜,王子说“浓酒在哪里”也不相宜。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
利慕伊勒啊!君王不可喝酒;君王千萬不可喝酒;掌權的不可貪飲烈酒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
利慕伊勒啊!君王不可喝酒;君王千万不可喝酒;掌权的不可贪饮烈酒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
利 慕 伊 勒 啊 , 君 王 喝 酒 , 君 王 喝 酒 不 相 宜 ; 王 子 說 濃 酒 在 那 裡 也 不 相 宜 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
利 慕 伊 勒 啊 , 君 王 喝 酒 , 君 王 喝 酒 不 相 宜 ; 王 子 说 浓 酒 在 那 里 也 不 相 宜 ;

Proverbs 31:4 King James Bible
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:

Proverbs 31:4 English Revised Version
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes to say, Where is strong drink?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 10:9,10
「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡。這要做你們世世代代永遠的定例,…

列王紀上 20:12,16-20
便哈達和諸王正在帳幕裡喝酒,聽見這話,就對他臣僕說:「擺隊吧!」他們就擺隊攻城。…

以斯帖記 3:15
驛卒奉王命急忙起行,旨意也傳遍書珊城。王同哈曼坐下飲酒,書珊城的民卻都慌亂。

傳道書 10:17
邦國啊,你的王若是貴胄之子,你的群臣按時吃喝,為要補力,不為酒醉,你就有福了!

以賽亞書 28:7,8
就是這地的人,也因酒搖搖晃晃,因濃酒東倒西歪。祭司和先知因濃酒搖搖晃晃,被酒所困,因濃酒東倒西歪。他們錯解默示,謬行審判。…

但以理書 5:2-4
伯沙撒歡飲之間,吩咐人將他父尼布甲尼撒從耶路撒冷殿中所掠的金銀器皿拿來,王與大臣、皇后、妃嬪好用這器皿飲酒。…

何西阿書 4:11,12
「姦淫和酒並新酒奪去人的心。…

何西阿書 7:3-5
他們行惡使君王歡喜,說謊使首領喜樂。…

哈巴谷書 2:5
迦勒底人因酒詭詐、狂傲,不住在家中,擴充心欲好像陰間。他如死不能知足,聚集萬國,堆積萬民,都歸自己。

馬可福音 6:21-28
有一天,恰巧是希律的生日,希律擺設筵席,請了大臣和千夫長並加利利做首領的。…

鏈接 (Links)
箴言 31:4 雙語聖經 (Interlinear)箴言 31:4 多種語言 (Multilingual)Proverbios 31:4 西班牙人 (Spanish)Proverbes 31:4 法國人 (French)Sprueche 31:4 德語 (German)箴言 31:4 中國語文 (Chinese)Proverbs 31:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
利慕伊勒母戒子之箴言
3不要將你的精力給婦女,也不要有敗壞君王的行為。 4利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜,王子說「濃酒在哪裡」也不相宜。 5恐怕喝了就忘記律例,顛倒一切困苦人的是非。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 20:12
便哈達和諸王正在帳幕裡喝酒,聽見這話,就對他臣僕說:「擺隊吧!」他們就擺隊攻城。

箴言 20:1
酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷,凡因酒錯誤的,就無智慧。

傳道書 10:17
邦國啊,你的王若是貴胄之子,你的群臣按時吃喝,為要補力,不為酒醉,你就有福了!

以賽亞書 5:22
禍哉,那些勇於飲酒,以能力調濃酒的人!

何西阿書 4:11
「姦淫和酒並新酒奪去人的心。

箴言 31:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)