平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的良人在男子中,如同蘋果樹在樹林中。我歡歡喜喜坐在他的蔭下,嘗他果子的滋味,覺得甘甜。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。我欢欢喜喜坐在他的荫下,尝他果子的滋味,觉得甘甜。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的良人在男子中,好像樹林裡的一棵蘋果樹;我歡歡喜喜地坐在它的蔭下,它的果子香甜合我口味。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的良人在男子中,好像树林里的一棵苹果树;我欢欢喜喜地坐在它的荫下,它的果子香甜合我口味。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 良 人 在 男 子 中 , 如 同 蘋 果 樹 在 樹 林 中 。 我 歡 歡 喜 喜 坐 在 他 的 蔭 下 , 嘗 他 果 子 的 滋 味 , 覺 得 甘 甜 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 良 人 在 男 子 中 , 如 同 苹 果 树 在 树 林 中 。 我 欢 欢 喜 喜 坐 在 他 的 荫 下 , 尝 他 果 子 的 滋 味 , 觉 得 甘 甜 。 Song of Solomon 2:3 King James Bible As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste. Song of Solomon 2:3 English Revised Version As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the apple tree 雅歌 8:5 以賽亞書 4:2 以西結書 17:23,24 約翰福音 15:1-8 my beloved 雅歌 5:9,10,16 詩篇 45:2 詩篇 89:6 約翰福音 1:14-18 約翰福音 3:29-31 希伯來書 1:1-6 希伯來書 3:1-6 希伯來書 7:23-26 希伯來書 12:2 I sat 士師記 9:15,19,20 詩篇 57:1 詩篇 91:1 以賽亞書 4:6 以賽亞書 25:4 以賽亞書 32:2 約翰一書 1:3,4 his fruit 雅歌 2:5 創世記 3:22-24 以西結書 47:12 啟示錄 22:1,2 taste 鏈接 (Links) 雅歌 2:3 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 2:3 多種語言 (Multilingual) • Cantares 2:3 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 2:3 法國人 (French) • Hohelied 2:3 德語 (German) • 雅歌 2:3 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 2:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 雅歌 1:16 我的良人哪,你甚美麗可愛!我們以青草為床榻, 雅歌 4:13 你園內所種的結了石榴,有佳美的果子,並鳳仙花與哪噠樹, 雅歌 4:16 北風啊,興起!南風啊,吹來!吹在我的園內,使其中的香氣發出來。願我的良人進入自己園裡,吃他佳美的果子。 雅歌 7:13 風茄放香,在我們的門內有各樣新陳佳美的果子,我的良人,這都是我為你存留的。 雅歌 8:5 那靠著良人從曠野上來的是誰呢?我在蘋果樹下叫醒你,你母親在那裡為你劬勞,生養你的在那裡為你劬勞。 雅歌 8:11 所羅門在巴力哈們有一葡萄園,他將這葡萄園交給看守的人,為其中的果子必交一千舍客勒銀子。 雅歌 8:12 我自己的葡萄園在我面前,所羅門哪,一千舍客勒歸你,二百舍客勒歸看守果子的人。 約珥書 1:12 葡萄樹枯乾,無花果樹衰殘,石榴樹、棕樹、蘋果樹,連田野一切的樹木也都枯乾,眾人的喜樂盡都消滅。 |