雅歌 5:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你這女子中極美麗的,你的良人比別人的良人有何強處?你的良人比別人的良人有何強處,你就這樣囑咐我們?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你这女子中极美丽的,你的良人比别人的良人有何强处?你的良人比别人的良人有何强处,你就这样嘱咐我们?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你這女子中最美麗的啊!你的良人比別人的良人有甚麼更可愛之處呢?你的良人比別人的良人有甚麼更可愛之處呢?以致你這樣囑咐我們呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
你这女子中最美丽的啊!你的良人比别人的良人有甚麽更可爱之处呢?你的良人比别人的良人有甚麽更可爱之处呢?以致你这样嘱咐我们呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 這 女 子 中 極 美 麗 的 , 你 的 良 人 比 別 人 的 良 人 有 何 強 處 ? 你 的 良 人 比 別 人 的 良 人 有 何 強 處 , 你 就 這 樣 囑 咐 我 們 ? ( 新 娘 )

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 这 女 子 中 极 美 丽 的 , 你 的 良 人 比 别 人 的 良 人 有 何 强 处 ? 你 的 良 人 比 别 人 的 良 人 有 何 强 处 , 你 就 这 样 嘱 咐 我 们 ? ( 新 娘 )

Song of Solomon 5:9 King James Bible
What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? what is thy beloved more than another beloved, that thou dost so charge us?

Song of Solomon 5:9 English Revised Version
What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? what is thy beloved more than another beloved, that thou dost so adjure us?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

what is

以賽亞書 53:2
他在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地;他無佳形美容,我們看見他的時候,也無美貌使我們羨慕他。

馬太福音 16:13-17
耶穌到了愷撒利亞-腓立比的境內,就問門徒說:「人說我人子是誰?」…

馬太福音 21:10
耶穌既進了耶路撒冷,合城都驚動了,說:「這是誰?」

約翰福音 1:14
道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。

哥林多後書 4:3-6
如果我們的福音蒙蔽,就是蒙蔽在滅亡的人身上。…

o thou

雅歌 1:8
你這女子中極美麗的,你若不知道,只管跟隨羊群的腳蹤去,把你的山羊羔牧放在牧人帳篷的旁邊。

雅歌 6:1,9,10
你這女子中極美麗的,你的良人往何處去了?你的良人轉向何處去了,我們好與你同去尋找他。…

詩篇 45:13
王女在宮裡極其榮華,她的衣服是用金線繡的。

詩篇 87:3
神的城啊,有榮耀的事乃指著你說的。(細拉)

鏈接 (Links)
雅歌 5:9 雙語聖經 (Interlinear)雅歌 5:9 多種語言 (Multilingual)Cantares 5:9 西班牙人 (Spanish)Cantique des Cantiqu 5:9 法國人 (French)Hohelied 5:9 德語 (German)雅歌 5:9 中國語文 (Chinese)Song of Solomon 5:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
新郎暫離新婦憂傷
9你這女子中極美麗的,你的良人比別人的良人有何強處?你的良人比別人的良人有何強處,你就這樣囑咐我們? 10我的良人白而且紅,超乎萬人之上。
交叉引用 (Cross Ref)
雅歌 1:8
你這女子中極美麗的,你若不知道,只管跟隨羊群的腳蹤去,把你的山羊羔牧放在牧人帳篷的旁邊。

雅歌 2:7
耶路撒冷的眾女子啊,我指著羚羊或田野的母鹿囑咐你們:不要驚動,不要叫醒我所親愛的,等她自己情願。

雅歌 6:1
你這女子中極美麗的,你的良人往何處去了?你的良人轉向何處去了,我們好與你同去尋找他。

雅歌 5:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)