詩篇 91:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
住在至高者隱密處的,必住在全能者的蔭下。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
住在至高者的隱密處的,必在全能者的蔭庇下安居。

圣经新译本 (CNV Simplified)
住在至高者的隐密处的,必在全能者的荫庇下安居。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
住 在 至 高 者 隱 密 處 的 , 必 住 在 全 能 者 的 蔭 下 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
住 在 至 高 者 隐 密 处 的 , 必 住 在 全 能 者 的 荫 下 。

Psalm 91:1 King James Bible
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.

Psalm 91:1 English Revised Version
He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

歷代志上 28:1
大衛招聚以色列各支派的首領和輪班服侍王的軍長,與千夫長、百夫長,掌管王和王子產業牲畜的,並太監,以及大能的勇士,都到耶路撒冷來。

dwelleth

詩篇 27:5
因為我遭遇患難,他必暗暗地保守我,在他亭子裡,把我藏在他帳幕的隱密處,將我高舉在磐石上。

詩篇 31:20
你必把他們藏在你面前的隱密處,免得遇見人的計謀;你必暗暗地保守他們在亭子裡,免受口舌的爭鬧。

詩篇 32:7
你是我藏身之處,你必保佑我脫離苦難,以得救的樂歌四面環繞我。(細拉)

詩篇 52:8
至於我,就像神殿中的青橄欖樹,我永永遠遠倚靠神的慈愛。

詩篇 61:3,4
因為你做過我的避難所,做過我的堅固臺,脫離仇敵。…

詩篇 90:1
神人摩西的祈禱。

以賽亞書 8:14
他必作為聖所,卻向以色列兩家做絆腳的石頭、跌人的磐石,向耶路撒冷的居民作為圈套和網羅。

以西結書 11:16
所以你當說:『耶和華如此說:我雖將以色列全家遠遠遷移到列國中,將他們分散在列邦內,我還要在他們所到的列邦暫做他們的聖所。』

何西阿書 14:5,6
我必向以色列如甘露,他必如百合花開放,如黎巴嫩的樹木扎根。…

約翰一書 4:15,16
凡認耶穌為神兒子的,神就住在他裡面,他也住在神裡面。…

abide.

詩篇 25:13
他必安然居住,他的後裔必承受地土。

under

詩篇 17:8
求你保護我,如同保護眼中的瞳人,將我隱藏在你翅膀的蔭下,

詩篇 36:7
神啊,你的慈愛何其寶貴,世人投靠在你翅膀的蔭下。

詩篇 57:1
大衛逃避掃羅,藏在洞裡。那時,他作這金詩,交於伶長。調用休要毀壞。

士師記 9:15
荊棘回答說:『你們若誠誠實實地膏我為王,就要投在我的蔭下。不然,願火從荊棘裡出來,燒滅黎巴嫩的香柏樹。』

雅歌 2:3
我的良人在男子中,如同蘋果樹在樹林中。我歡歡喜喜坐在他的蔭下,嘗他果子的滋味,覺得甘甜。

以賽亞書 4:5,6
耶和華也必在錫安全山並各會眾以上,使白日有煙雲,黑夜有火焰的光,因為在全榮耀之上必有遮蔽。…

耶利米哀歌 4:20
耶和華的受膏者好比我們鼻中的氣,在他們的坑中被捉住,我們曾論到他說:「我們必在他蔭下,在列國中存活。」

鏈接 (Links)
詩篇 91:1 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 91:1 多種語言 (Multilingual)Salmos 91:1 西班牙人 (Spanish)Psaume 91:1 法國人 (French)Psalm 91:1 德語 (German)詩篇 91:1 中國語文 (Chinese)Psalm 91:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
倚恃耶和華者得脫諸難
1住在至高者隱密處的,必住在全能者的蔭下。 2我要論到耶和華說:「他是我的避難所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 33:22
我的榮耀經過的時候,我必將你放在磐石穴中,用我的手遮掩你,等我過去。

詩篇 17:8
求你保護我,如同保護眼中的瞳人,將我隱藏在你翅膀的蔭下,

詩篇 27:5
因為我遭遇患難,他必暗暗地保守我,在他亭子裡,把我藏在他帳幕的隱密處,將我高舉在磐石上。

詩篇 31:20
你必把他們藏在你面前的隱密處,免得遇見人的計謀;你必暗暗地保守他們在亭子裡,免受口舌的爭鬧。

詩篇 32:7
你是我藏身之處,你必保佑我脫離苦難,以得救的樂歌四面環繞我。(細拉)

詩篇 90:1
神人摩西的祈禱。

詩篇 119:114
你是我藏身之處,又是我的盾牌,我甚仰望你的話語。

詩篇 121:5
保護你的是耶和華,耶和華在你右邊蔭庇你。

箴言 29:25
懼怕人的陷入網羅,唯有倚靠耶和華的必得安穩。

以賽亞書 25:4
因為當強暴人催逼人的時候,如同暴風直吹牆壁,你就做貧窮人的保障,做困乏人急難中的保障,做躲暴風之處,做避炎熱的陰涼。

以賽亞書 26:20
我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到憤怒過去。

以賽亞書 32:2
必有一人像避風所和避暴雨的隱密處,又像河流在乾旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。

耶利米書 36:26
王就吩咐哈米勒的兒子耶拉篾和亞斯列的兒子西萊雅,並亞伯疊的兒子示利米雅去捉拿文士巴錄和先知耶利米,耶和華卻將他們隱藏。

詩篇 90:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)