平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 是高處的、是深處的,或是任何別的被造之物,都不能使我們與神的愛分開,這愛是在我們主基督耶穌裡的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 是高处的、是深处的,或是任何别的被造之物,都不能使我们与神的爱分开,这爱是在我们主基督耶稣里的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 是高處的,是低處的,是別的受造之物,都不能叫我們與神的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裡的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 是高处的,是低处的,是别的受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝;这爱是在我们的主基督耶稣里的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 是高天的、是深淵的,或是任何別的被造之物,都不能叫我們與 神的愛隔絕,這愛是在我們的主耶穌基督裡的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 是高天的、是深渊的,或是任何别的被造之物,都不能叫我们与 神的爱隔绝,这爱是在我们的主耶稣基督里的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 是 高 處 的 , 是 低 處 的 , 是 別 的 受 造 之 物 , 都 不 能 叫 我 們 與 神 的 愛 隔 絕 ; 這 愛 是 在 我 們 的 主 基 督 耶 穌 裡 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 是 高 处 的 , 是 低 处 的 , 是 别 的 受 造 之 物 , 都 不 能 叫 我 们 与 神 的 爱 隔 绝 ; 这 爱 是 在 我 们 的 主 基 督 耶 稣 里 的 。 Romans 8:39 King James Bible Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. Romans 8:39 English Revised Version nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Nor. 以弗所書 3:18,19 height. 出埃及記 9:16,17 詩篇 93:3,4 以賽亞書 10:10-14,33 以賽亞書 24:21 但以理書 4:11 但以理書 5:18-23 帖撒羅尼迦後書 2:4 啟示錄 13:1-8 depth. 羅馬書 11:33 詩篇 64:6 箴言 20:5 馬太福音 24:24 哥林多後書 2:11 哥林多後書 11:3 帖撒羅尼迦後書 2:9-12 啟示錄 2:24 啟示錄 12:9 啟示錄 13:14 啟示錄 19:20 啟示錄 20:3,7 shall be. 約翰福音 10:28-30 歌羅西書 3:3,4 love. 羅馬書 8:35 羅馬書 5:8 約翰福音 3:16 約翰福音 16:27 約翰福音 17:26 以弗所書 1:4 以弗所書 2:4-7 提多書 3:4-7 約翰一書 4:9,10,16,19 鏈接 (Links) 羅馬書 8:39 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 8:39 多種語言 (Multilingual) • Romanos 8:39 西班牙人 (Spanish) • Romains 8:39 法國人 (French) • Roemer 8:39 德語 (German) • 羅馬書 8:39 中國語文 (Chinese) • Romans 8:39 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 信靠主的必能得勝 …38因為我深信:無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事, 39是高處的,是低處的,是別的受造之物,都不能叫我們與神的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裡的。 交叉引用 (Cross Ref) 雅歌 3:4 我剛離開他們,就遇見我心所愛的。我拉住他,不容他走,領他入我母家,到懷我者的內室。 羅馬書 1:7 我寫信給你們在羅馬、為神所愛、奉召做聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父神並主耶穌基督歸於你們! 羅馬書 5:8 唯有基督在我們還做罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。 羅馬書 6:23 因為罪的工價乃是死,唯有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡乃是永生。 羅馬書 8:1 如今,那些在基督耶穌裡的就不定罪了。 以弗所書 3:19 並知道這愛是過於人所能測度的,便叫神一切所充滿的充滿了你們。 腓立比書 3:3 因為真受割禮的,乃是我們這以神的靈敬拜,在基督耶穌裡誇口,不靠著肉體的。 腓立比書 3:8 不但如此,我也將萬事當做有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看做糞土,為要得著基督, 腓立比書 3:12 這不是說我已經得著了,已經完全了,我乃是竭力追求,或者可以得著基督耶穌所以得著我的。 |