雅歌 3:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我剛離開他們,就遇見我心所愛的。我拉住他,不容他走,領他入我母家,到懷我者的內室。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我刚离开他们,就遇见我心所爱的。我拉住他,不容他走,领他入我母家,到怀我者的内室。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我剛剛離開他們,就遇見我心所愛的;我把他拉住,不讓他走,等到我帶他到我母親的家,進到懷我者的內室。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我刚刚离开他们,就遇见我心所爱的;我把他拉住,不让他走,等到我带他到我母亲的家,进到怀我者的内室。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 剛 離 開 他 們 就 遇 見 我 心 所 愛 的 。 我 拉 住 他 , 不 容 他 走 , 領 他 入 我 母 家 , 到 懷 我 者 的 內 室 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 刚 离 开 他 们 就 遇 见 我 心 所 爱 的 。 我 拉 住 他 , 不 容 他 走 , 领 他 入 我 母 家 , 到 怀 我 者 的 内 室 。

Song of Solomon 3:4 King James Bible
It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.

Song of Solomon 3:4 English Revised Version
It was but a little that I passed from them, when I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

but

雅歌 6:12
不知不覺,我的心將我安置在我尊長的車中。

箴言 8:17
愛我的,我也愛他;懇切尋求我的,必尋得見。

以賽亞書 45:19
我沒有在隱密黑暗之地說話,我沒有對雅各的後裔說『你們尋求我是徒然的』。我耶和華所講的是公義,所說的是正直。

以賽亞書 55:6,7
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。…

耶利米書 29:13
你們尋求我,若專心尋求我,就必尋見。

耶利米哀歌 3:25
凡等候耶和華,心裡尋求他的,耶和華必施恩給他。

馬太福音 7:7
「你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。

i held

雅歌 7:5
你的頭在你身上好像迦密山,你頭上的髮是紫黑色,王的心因這下垂的髮綹繫住了。

創世記 32:26
那人說:「天黎明了,容我去吧。」雅各說:「你不給我祝福,我就不容你去。」

箴言 4:13
要持定訓誨,不可放鬆;必當謹守,因為它是你的生命。

何西阿書 12:3,4
他在腹中抓住哥哥的腳跟,壯年的時候與神較力。…

馬太福音 28:9
忽然,耶穌遇見她們,說:「願你們平安!」她們就上前抱住他的腳拜他。

約翰福音 20:16,17
耶穌說:「馬利亞!」馬利亞就轉過來,用希伯來話對他說:「拉波尼!」(「拉波尼」就是「夫子」的意思。)…

啟示錄 3:11,12
我必快來!你要持守你所有的,免得人奪去你的冠冕。…

i had

詩篇 49:14-18
他們如同羊群派定下陰間,死亡必做他們的牧者。到了早晨,正直人必管轄他們。他們的美容必被陰間所滅,以致無處可存。…

詩篇 54:1-3
西弗人來對掃羅說:「大衛豈不是在我們那裡藏身嗎?」那時,大衛作這訓誨詩,交於伶長。用絲弦的樂器。…

加拉太書 4:26
但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我們的母。

鏈接 (Links)
雅歌 3:4 雙語聖經 (Interlinear)雅歌 3:4 多種語言 (Multilingual)Cantares 3:4 西班牙人 (Spanish)Cantique des Cantiqu 3:4 法國人 (French)Hohelied 3:4 德語 (German)雅歌 3:4 中國語文 (Chinese)Song of Solomon 3:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
新婦尋求新郎
3城中巡邏看守的人遇見我,我問他們:「你們看見我心所愛的沒有?」 4我剛離開他們,就遇見我心所愛的。我拉住他,不容他走,領他入我母家,到懷我者的內室。 5耶路撒冷的眾女子啊,我指著羚羊或田野的母鹿囑咐你們:不要驚動,不要叫醒我所親愛的,等她自己情願。
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 8:35
誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?

羅馬書 8:39
是高處的,是低處的,是別的受造之物,都不能叫我們與神的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裡的。

箴言 4:13
要持定訓誨,不可放鬆;必當謹守,因為它是你的生命。

箴言 8:17
愛我的,我也愛他;懇切尋求我的,必尋得見。

雅歌 8:2
我必引導你,領你進我母親的家,我可以領受教訓,也就使你喝石榴汁釀的香酒。

雅歌 3:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)