平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我剛離開他們,就遇見我心所愛的。我拉住他,不容他走,領他入我母家,到懷我者的內室。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我刚离开他们,就遇见我心所爱的。我拉住他,不容他走,领他入我母家,到怀我者的内室。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我剛剛離開他們,就遇見我心所愛的;我把他拉住,不讓他走,等到我帶他到我母親的家,進到懷我者的內室。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我刚刚离开他们,就遇见我心所爱的;我把他拉住,不让他走,等到我带他到我母亲的家,进到怀我者的内室。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 剛 離 開 他 們 就 遇 見 我 心 所 愛 的 。 我 拉 住 他 , 不 容 他 走 , 領 他 入 我 母 家 , 到 懷 我 者 的 內 室 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 刚 离 开 他 们 就 遇 见 我 心 所 爱 的 。 我 拉 住 他 , 不 容 他 走 , 领 他 入 我 母 家 , 到 怀 我 者 的 内 室 。 Song of Solomon 3:4 King James Bible It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me. Song of Solomon 3:4 English Revised Version It was but a little that I passed from them, when I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) but 雅歌 6:12 箴言 8:17 以賽亞書 45:19 以賽亞書 55:6,7 耶利米書 29:13 耶利米哀歌 3:25 馬太福音 7:7 i held 雅歌 7:5 創世記 32:26 箴言 4:13 何西阿書 12:3,4 馬太福音 28:9 約翰福音 20:16,17 啟示錄 3:11,12 i had 詩篇 49:14-18 詩篇 54:1-3 加拉太書 4:26 鏈接 (Links) 雅歌 3:4 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 3:4 多種語言 (Multilingual) • Cantares 3:4 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 3:4 法國人 (French) • Hohelied 3:4 德語 (German) • 雅歌 3:4 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 3:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |