平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那麼,我們是藉著信廢掉律法嗎?絕對不是!反而確立了律法。 中文标准译本 (CSB Simplified) 那么,我们是藉着信废掉律法吗?绝对不是!反而确立了律法。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這樣,我們因信廢了律法嗎?斷乎不是,更是堅固律法。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这样,我们因信废了律法吗?断乎不是,更是坚固律法。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這樣說來,我們以信廢掉了律法嗎?絕對不是,倒是鞏固了律法。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这样说来,我们以信废掉了律法吗?绝对不是,倒是巩固了律法。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 樣 , 我 們 因 信 廢 了 律 法 麼 ? 斷 乎 不 是 ! 更 是 堅 固 律 法 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 样 , 我 们 因 信 废 了 律 法 麽 ? 断 乎 不 是 ! 更 是 坚 固 律 法 。 Romans 3:31 King James Bible Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law. Romans 3:31 English Revised Version Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) do we. 羅馬書 4:14 詩篇 119:126 耶利米書 8:8,9 馬太福音 5:17 馬太福音 15:6 加拉太書 2:21 加拉太書 3:17-19 God. See on 羅馬書 3:4 yea. 羅馬書 7:7-14,22,25 羅馬書 8:4 羅馬書 10:4 羅馬書 13:8-10 詩篇 40:8 以賽亞書 42:21 耶利米書 31:33,34 馬太福音 3:15 馬太福音 5:20 哥林多前書 9:21 加拉太書 2:19 加拉太書 5:18-23 希伯來書 10:15,16 雅各書 2:8-12 鏈接 (Links) 羅馬書 3:31 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 3:31 多種語言 (Multilingual) • Romanos 3:31 西班牙人 (Spanish) • Romains 3:31 法國人 (French) • Roemer 3:31 德語 (German) • 羅馬書 3:31 中國語文 (Chinese) • Romans 3:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |