平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「你們不要以為我來是要廢除律法和先知,我來不是要廢除,而是要成全。 中文标准译本 (CSB Simplified) “你们不要以为我来是要废除律法和先知,我来不是要废除,而是要成全。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「莫想我來要廢掉律法和先知,我來不是要廢掉,乃是要成全。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “莫想我来要废掉律法和先知,我来不是要废掉,乃是要成全。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你們不要以為我來是要廢除律法和先知;我來不是要廢除,而是要完成。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你们不要以为我来是要废除律法和先知;我来不是要废除,而是要完成。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 莫 想 我 來 要 廢 掉 律 法 和 先 知 。 我 來 不 是 要 廢 掉 , 乃 是 要 成 全 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 莫 想 我 来 要 废 掉 律 法 和 先 知 。 我 来 不 是 要 废 掉 , 乃 是 要 成 全 。 Matthew 5:17 King James Bible Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. Matthew 5:17 English Revised Version Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfill. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to destroy the law. 路加福音 16:17 約翰福音 8:5 使徒行傳 6:13 使徒行傳 18:13 使徒行傳 21:28 羅馬書 3:31 羅馬書 10:4 加拉太書 3:17-24 but. 馬太福音 3:15 詩篇 40:6-8 以賽亞書 42:21 羅馬書 8:4 加拉太書 4:4,5 歌羅西書 2:16,17 希伯來書 10:3-12 鏈接 (Links) 馬太福音 5:17 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 5:17 多種語言 (Multilingual) • Mateo 5:17 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 5:17 法國人 (French) • Matthaeus 5:17 德語 (German) • 馬太福音 5:17 中國語文 (Chinese) • Matthew 5:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |