馬太福音 5:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「你們不要以為我來是要廢除律法和先知,我來不是要廢除,而是要成全。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“你们不要以为我来是要废除律法和先知,我来不是要废除,而是要成全。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「莫想我來要廢掉律法和先知,我來不是要廢掉,乃是要成全。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“莫想我来要废掉律法和先知,我来不是要废掉,乃是要成全。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你們不要以為我來是要廢除律法和先知;我來不是要廢除,而是要完成。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你们不要以为我来是要废除律法和先知;我来不是要废除,而是要完成。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
莫 想 我 來 要 廢 掉 律 法 和 先 知 。 我 來 不 是 要 廢 掉 , 乃 是 要 成 全 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
莫 想 我 来 要 废 掉 律 法 和 先 知 。 我 来 不 是 要 废 掉 , 乃 是 要 成 全 。

Matthew 5:17 King James Bible
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.

Matthew 5:17 English Revised Version
Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfill.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to destroy the law.

路加福音 16:17
天地廢去較比律法的一點一畫落空還容易。

約翰福音 8:5
摩西在律法上吩咐我們把這樣的婦人用石頭打死,你說該把她怎麼樣呢?」

使徒行傳 6:13
設下假見證說:「這個人說話不住地糟踐聖所和律法。

使徒行傳 18:13
說:「這個人勸人不按著律法敬拜神。」

使徒行傳 21:28
喊叫說:「以色列人來幫助!這就是在各處教訓眾人糟踐我們百姓和律法並這地方的。他又帶著希臘人進殿,汙穢了這聖地。」

羅馬書 3:31
這樣,我們因信廢了律法嗎?斷乎不是,更是堅固律法。

羅馬書 10:4
律法的總結就是基督,使凡信他的都得著義。

加拉太書 3:17-24
我是這麼說:神預先所立的約,不能被那四百三十年以後的律法廢掉,叫應許歸於虛空。…

but.

馬太福音 3:15
耶穌回答說:「你暫且許我,因為我們理當這樣盡諸般的義。」於是約翰許了他。

詩篇 40:6-8
祭物和禮物你不喜悅,你已經開通我的耳朵,燔祭和贖罪祭非你所要。…

以賽亞書 42:21
耶和華因自己公義的緣故,喜歡使律法為大為尊。

羅馬書 8:4
使律法的義成就在我們這不隨從肉體、只隨從聖靈的人身上。

加拉太書 4:4,5
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,…

歌羅西書 2:16,17
所以,不拘在飲食上或節期、月朔、安息日,都不可讓人論斷你們。…

希伯來書 10:3-12
但這些祭物是叫人每年想起罪來,…

鏈接 (Links)
馬太福音 5:17 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 5:17 多種語言 (Multilingual)Mateo 5:17 西班牙人 (Spanish)Matthieu 5:17 法國人 (French)Matthaeus 5:17 德語 (German)馬太福音 5:17 中國語文 (Chinese)Matthew 5:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌來成全律法和先知的道
17「莫想我來要廢掉律法和先知,我來不是要廢掉,乃是要成全。 18我實在告訴你們:就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 7:12
所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。

羅馬書 3:31
這樣,我們因信廢了律法嗎?斷乎不是,更是堅固律法。

馬太福音 5:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)