平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 事實上,基督是律法的終結,使所有相信的人都以致稱義。 中文标准译本 (CSB Simplified) 事实上,基督是律法的终结,使所有相信的人都以致称义。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 律法的總結就是基督,使凡信他的都得著義。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 律法的总结就是基督,使凡信他的都得着义。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為律法的終極就是基督,使所有信的人都得著義。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为律法的终极就是基督,使所有信的人都得着义。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 律 法 的 總 結 就 是 基 督 , 使 凡 信 他 的 都 得 著 義 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 律 法 的 总 结 就 是 基 督 , 使 凡 信 他 的 都 得 着 义 。 Romans 10:4 King James Bible For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth. Romans 10:4 English Revised Version For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Christ. 羅馬書 3:25-31 羅馬書 8:3,4 以賽亞書 53:11 馬太福音 3:15 馬太福音 5:17,18 約翰福音 1:17 使徒行傳 13:38,39 哥林多前書 1:30 加拉太書 3:24 歌羅西書 2:10,17 希伯來書 9:7-14 希伯來書 10:8-12,14 the end. 鏈接 (Links) 羅馬書 10:4 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 10:4 多種語言 (Multilingual) • Romanos 10:4 西班牙人 (Spanish) • Romains 10:4 法國人 (French) • Roemer 10:4 德語 (German) • 羅馬書 10:4 中國語文 (Chinese) • Romans 10:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 13:39 你們靠摩西的律法,在一切不得稱義的事上信靠這人,就都得稱義了。 羅馬書 3:22 就是神的義因信耶穌基督加給一切相信的人,並沒有分別。 羅馬書 7:1 弟兄們,我現在對明白律法的人說:你們豈不曉得律法管人是在活著的時候嗎? 加拉太書 3:24 這樣,律法是我們訓蒙的師傅,引我們到基督那裡,使我們因信稱義。 加拉太書 4:5 要把律法以下的人贖出來,叫我們得著兒子的名分。 |