平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我不棄絕神的恩典,因為義如果是藉著律法而來的,那麼,基督就白白地死了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我不弃绝神的恩典,因为义如果是藉着律法而来的,那么,基督就白白地死了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我不廢掉神的恩,義若是藉著律法得的,基督就是徒然死了! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我不废掉神的恩,义若是借着律法得的,基督就是徒然死了! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我不廢棄 神的恩;如果義是藉著律法而來的,基督就白白地死了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我不废弃 神的恩;如果义是藉着律法而来的,基督就白白地死了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 不 廢 掉 神 的 恩 ; 義 若 是 藉 著 律 法 得 的 , 基 督 就 是 徒 然 死 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 不 废 掉 神 的 恩 ; 义 若 是 藉 着 律 法 得 的 , 基 督 就 是 徒 然 死 了 。 Galatians 2:21 King James Bible I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain. Galatians 2:21 English Revised Version I do not make void the grace of God: for if righteousness is through the law, then Christ died for nought. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) do not. 加拉太書 2:18 詩篇 33:10 馬可福音 7:9 *marg: 羅馬書 8:31 righteousness. 加拉太書 2:16 加拉太書 3:21 加拉太書 5:2-4 羅馬書 10:3 羅馬書 11:6 希伯來書 7:11 Christ. 以賽亞書 49:4 耶利米書 8:8 哥林多前書 15:2,14,17 鏈接 (Links) 加拉太書 2:21 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 2:21 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 2:21 西班牙人 (Spanish) • Galates 2:21 法國人 (French) • Galater 2:21 德語 (German) • 加拉太書 2:21 中國語文 (Chinese) • Galatians 2:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |