平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他的消息就在全敘利亞省傳開了。人們把所有的病人,就是患各種疾病的、受疼痛折磨的、有鬼魔附身的、癲癇的、癱瘓的,都帶到耶穌那裡。耶穌就使他們痊癒。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他的消息就在全叙利亚省传开了。人们把所有的病人,就是患各种疾病的、受疼痛折磨的、有鬼魔附身的、癫痫的、瘫痪的,都带到耶稣那里。耶稣就使他们痊愈。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他的名声就传遍了叙利亚。那里的人把一切害病的,就是害各样疾病、各样疼痛的和被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他的名聲傳遍了敘利亞全地,人們就把一切患病的,就是患各種疾病、疼痛、鬼附、癲癇、癱瘓的,都帶到他面前,他就醫好他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他的名声传遍了叙利亚全地,人们就把一切患病的,就是患各种疾病、疼痛、鬼附、癫痫、瘫痪的,都带到他面前,他就医好他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 的 名 聲 就 傳 遍 了 敘 利 亞 。 那 裡 的 人 把 一 切 害 病 的 , 就 是 害 各 樣 疾 病 、 各 樣 疼 痛 的 和 被 鬼 附 的 、 癲 癇 的 、 癱 瘓 的 , 都 帶 了 來 , 耶 穌 就 治 好 了 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 的 名 声 就 传 遍 了 叙 利 亚 。 那 里 的 人 把 一 切 害 病 的 , 就 是 害 各 样 疾 病 、 各 样 疼 痛 的 和 被 鬼 附 的 、 癫 痫 的 、 瘫 痪 的 , 都 带 了 来 , 耶 稣 就 治 好 了 他 们 。 Matthew 4:24 King James Bible And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them. Matthew 4:24 English Revised Version And the report of him went forth into all Syria: and they brought unto him all that were sick, holden with divers diseases and torments, possessed with devils, and epileptic, and palsied; and he healed them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) his fame. 馬太福音 9:26,31 馬太福音 14:1 約書亞記 6:27 列王紀上 4:31 列王紀上 10:1 歷代志上 14:17 馬可福音 1:28 路加福音 4:14 路加福音 5:15 Syria. 撒母耳記下 8:6 路加福音 2:2 使徒行傳 15:23,41 all sick. 馬太福音 4:23 馬太福音 8:14,15 馬太福音 9:35 出埃及記 15:26 possessed. 馬太福音 9:32 馬太福音 12:22 馬太福音 15:22 馬太福音 17:18 馬可福音 5:2-18 路加福音 4:33-35 路加福音 8:27-37 使徒行傳 10:38 lunatic. 馬太福音 17:15 those that. 馬太福音 8:6,13 馬太福音 9:2-8 鏈接 (Links) 馬太福音 4:24 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 4:24 多種語言 (Multilingual) • Mateo 4:24 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 4:24 法國人 (French) • Matthaeus 4:24 德語 (German) • 馬太福音 4:24 中國語文 (Chinese) • Matthew 4:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌召四徒 23耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。 24他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。 25當下,有許多人從加利利、低加波利、耶路撒冷、猶太、約旦河外來跟著他。 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志上 29:2 我為我神的殿已經盡力預備金子做金器,銀子做銀器,銅做銅器,鐵做鐵器,木做木器,還有紅瑪瑙、可鑲嵌的寶石、彩石和一切的寶石,並許多漢白玉。 馬太福音 8:6 「主啊,我的僕人害癱瘓病,躺在家裡甚是疼苦。」 馬太福音 8:16 到了晚上,有人帶著許多被鬼附的來到耶穌跟前,他只用一句話就把鬼都趕出去,並且治好了一切有病的人。 馬太福音 8:28 耶穌既渡到那邊去,來到加大拉人的地方,就有兩個被鬼附的人從墳塋裡出來迎著他,極其凶猛,甚至沒有人能從那條路上經過。 馬太福音 8:33 放豬的就逃跑進城,將這一切事和被鬼附的人所遭遇的都告訴人。 馬太福音 9:2 有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧,你的罪赦了!」 馬太福音 12:22 當下,有人將一個被鬼附著、又瞎又啞的人帶到耶穌那裡。耶穌就醫治他,甚至那啞巴又能說話,又能看見。 馬太福音 17:15 說:「主啊,憐憫我的兒子!他害癲癇的病很苦,屢次跌在火裡,屢次跌在水裡。 馬可福音 1:32 天晚日落的時候,有人帶著一切害病的和被鬼附的來到耶穌跟前。 馬可福音 2:3 有人帶著一個癱子來見耶穌,是用四個人抬來的。 馬可福音 2:4 因為人多,不得近前,就把耶穌所在的房子拆了房頂。既拆通了,就把癱子連所躺臥的褥子都縋下來。 馬可福音 2:9 或對癱子說『你的罪赦了』,或說『起來,拿你的褥子行走』,哪一樣容易呢? 馬可福音 5:15 他們來到耶穌那裡,看見那被鬼附著的人,就是從前被群鬼所附的,坐著,穿上衣服,心裡明白過來,他們就害怕。 馬可福音 5:16 看見這事的,便將鬼附之人所遇見的和那群豬的事都告訴了眾人。 馬可福音 5:18 耶穌上船的時候,那從前被鬼附著的人懇求和耶穌同在。 路加福音 4:38 耶穌出了會堂,進了西門的家。西門的岳母害熱病甚重,有人為她求耶穌。 路加福音 5:24 但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄。」就對癱子說:「我吩咐你,起來,拿你的褥子回家去吧!」 路加福音 8:36 看見這事的,便將被鬼附著的人怎麼得救告訴他們。 約翰福音 10:21 又有人說:「這不是鬼附之人所說的話。鬼豈能叫瞎子的眼睛開了呢?」 使徒行傳 8:7 因為有許多人被汙鬼附著,那些鬼大聲呼叫,從他們身上出來;還有許多癱瘓的、瘸腿的,都得了醫治。 |