平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌起身離開會堂,進了西門的家。西門的岳母正發高燒,他們就為她求耶穌。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣起身离开会堂,进了西门的家。西门的岳母正发高烧,他们就为她求耶稣。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌出了會堂,進了西門的家。西門的岳母害熱病甚重,有人為她求耶穌。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣出了会堂,进了西门的家。西门的岳母害热病甚重,有人为她求耶稣。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他起身離開會堂,進入西門的家。西門的岳母正在發高熱,他們為她求耶穌。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他起身离开会堂,进入西门的家。西门的岳母正在发高热,他们为她求耶稣。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 出 了 會 堂 , 進 了 西 門 的 家 。 西 門 的 岳 母 害 熱 病 甚 重 , 有 人 為 他 求 耶 穌 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 出 了 会 堂 , 进 了 西 门 的 家 。 西 门 的 岳 母 害 热 病 甚 重 , 有 人 为 他 求 耶 稣 。 Luke 4:38 King James Bible And he arose out of the synagogue, and entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her. Luke 4:38 English Revised Version And he rose up from the synagogue, and entered into the house of Simon. And Simon's wife's mother was holden with a great fever; and they besought him for her. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he. 馬太福音 8:14,15 馬可福音 1:29-31 哥林多前書 9:5 they. 路加福音 7:3,4 馬太福音 15:23 約翰福音 11:3,22 雅各書 5:14,15 鏈接 (Links) 路加福音 4:38 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 4:38 多種語言 (Multilingual) • Lucas 4:38 西班牙人 (Spanish) • Luc 4:38 法國人 (French) • Lukas 4:38 德語 (German) • 路加福音 4:38 中國語文 (Chinese) • Luke 4:38 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |