馬太福音 9:32
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
兩個人離去了。這時候有幾個人把一個有鬼魔附身的啞巴帶到耶穌那裡。

中文标准译本 (CSB Simplified)
两个人离去了。这时候有几个人把一个有鬼魔附身的哑巴带到耶稣那里。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們出去的時候,有人將鬼所附的一個啞巴帶到耶穌跟前來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们出去的时候,有人将鬼所附的一个哑巴带到耶稣跟前来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們出去的時候,有人帶著一個被鬼附著的啞巴來見耶穌。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们出去的时候,有人带着一个被鬼附着的哑巴来见耶稣。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 出 去 的 時 候 , 有 人 將 鬼 所 附 的 一 個 啞 吧 帶 到 耶 穌 跟 前 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 出 去 的 时 候 , 有 人 将 鬼 所 附 的 一 个 哑 吧 带 到 耶 稣 跟 前 来 。

Matthew 9:32 King James Bible
As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.

Matthew 9:32 English Revised Version
And as they went forth, behold, there was brought to him a dumb man possessed with a devil.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a dumb.

馬太福音 12:22,23
當下,有人將一個被鬼附著、又瞎又啞的人帶到耶穌那裡。耶穌就醫治他,甚至那啞巴又能說話,又能看見。…

馬可福音 9:17-27
眾人中間有一個人回答說:「夫子,我帶了我的兒子到你這裡來,他被啞巴鬼附著。…

路加福音 11:14
耶穌趕出一個叫人啞巴的鬼,鬼出去了,啞巴就說出話來。眾人都稀奇,

鏈接 (Links)
馬太福音 9:32 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 9:32 多種語言 (Multilingual)Mateo 9:32 西班牙人 (Spanish)Matthieu 9:32 法國人 (French)Matthaeus 9:32 德語 (German)馬太福音 9:32 中國語文 (Chinese)Matthew 9:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
趕出啞巴鬼
32他們出去的時候,有人將鬼所附的一個啞巴帶到耶穌跟前來。 33鬼被趕出去,啞巴就說出話來。眾人都稀奇說:「在以色列中從來沒有見過這樣的事!」…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 35:6
那時瘸子必跳躍像鹿,啞巴的舌頭必能歌唱。在曠野必有水發出,在沙漠必有河湧流。

馬太福音 4:24
他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。

馬太福音 12:22
當下,有人將一個被鬼附著、又瞎又啞的人帶到耶穌那裡。耶穌就醫治他,甚至那啞巴又能說話,又能看見。

馬太福音 12:24
但法利賽人聽見,就說:「這個人趕鬼,無非是靠著鬼王別西卜啊。」

路加福音 11:14
耶穌趕出一個叫人啞巴的鬼,鬼出去了,啞巴就說出話來。眾人都稀奇,

馬太福音 9:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)