使徒行傳 15:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們帶去的信這樣寫著:「做使徒的和年長的弟兄們,問候安提阿、敘利亞省和奇里乞亞省的外邦弟兄們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们带去的信这样写着:“做使徒的和年长的弟兄们,问候安提阿、叙利亚省和奇里乞亚省的外邦弟兄们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是寫信交付他們,內中說:「使徒和做長老的弟兄們問安提阿、敘利亞、基利家外邦眾弟兄的安!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是写信交付他们,内中说:“使徒和做长老的弟兄们问安提阿、叙利亚、基利家外邦众弟兄的安!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是寫信給他們帶去,信上說:「使徒和作長老的弟兄們,向安提阿、敘利亞、基利家的外族眾弟兄問安。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是写信给他们带去,信上说:「使徒和作长老的弟兄们,向安提阿、叙利亚、基利家的外族众弟兄问安。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 寫 信 交 付 他 們 , 內 中 說 : 使 徒 和 作 長 老 的 弟 兄 們 問 安 提 阿 、 敘 利 亞 、 基 利 家 外 邦 眾 弟 兄 的 安 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 写 信 交 付 他 们 , 内 中 说 : 使 徒 和 作 长 老 的 弟 兄 们 问 安 提 阿 、 叙 利 亚 、 基 利 家 外 邦 众 弟 兄 的 安 。

Acts 15:23 King James Bible
And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:

Acts 15:23 English Revised Version
and they wrote thus by them, The apostles and the elder brethren unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia, greeting:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

The apostles.

使徒行傳 15:4,22
到了耶路撒冷,教會和使徒並長老都接待他們,他們就述說神同他們所行的一切事。…

greeting.

使徒行傳 23:26
大略說:「克勞迪‧呂西亞請巡撫腓力斯大人安!

羅馬書 16:3
問百基拉和亞居拉安。他們在基督耶穌裡與我同工,

*etc:

雅各書 1:1
做神和主耶穌基督僕人的雅各,請散住十二個支派之人的安!

約翰二書 1:3,13
恩惠、憐憫、平安從父神和他兒子耶穌基督,在真理和愛心上,必常與我們同在!…

約翰三書 1:14
但盼望快快地見你,我們就當面談論。

brethren.

使徒行傳 11:18
眾人聽見這話,就不言語了,只歸榮耀於神,說:「這樣看來,神也賜恩給外邦人,叫他們悔改得生命了。」

使徒行傳 14:27
到了那裡,聚集了會眾,就述說神藉他們所行的一切事,並神怎樣為外邦人開了信道的門。

使徒行傳 21:25
至於信主的外邦人,我們已經寫信擬定,叫他們謹忌那祭偶像之物和血,並勒死的牲畜與姦淫。」

Syria.

使徒行傳 15:41
他就走遍敘利亞、基利家,堅固眾教會。

使徒行傳 18:18
保羅又住了多日,就辭別了弟兄,坐船往敘利亞去,百基拉、亞居拉和他同去。他因為許過願,就在堅革哩剪了頭髮。

使徒行傳 21:3
望見塞浦路斯,就從南邊行過,往敘利亞去。我們就在推羅上岸,因為船要在那裡卸貨。

加拉太書 1:21
以後我到了敘利亞和基利家境內。

鏈接 (Links)
使徒行傳 15:23 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 15:23 多種語言 (Multilingual)Hechos 15:23 西班牙人 (Spanish)Actes 15:23 法國人 (French)Apostelgeschichte 15:23 德語 (German)使徒行傳 15:23 中國語文 (Chinese)Acts 15:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
差人送信到安提阿
22那時,使徒和長老並全教會定意從他們中間揀選人,差他們和保羅、巴拿巴同往安提阿去。所揀選的就是稱呼巴撒巴的猶大和西拉,這兩個人在弟兄中是做首領的。 23於是寫信交付他們,內中說:「使徒和做長老的弟兄們問安提阿、敘利亞、基利家外邦眾弟兄的安! 24我們聽說有幾個人從我們這裡出去,用言語攪擾你們,惑亂你們的心。其實我們並沒有吩咐他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 4:24
他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。

使徒行傳 6:9
當時有稱「利百地拿」會堂的幾個人,並有古利奈、亞歷山大、基利家、亞細亞各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。

使徒行傳 11:20
但內中有塞浦路斯和古利奈人,他們到了安提阿,也向希臘人傳講主耶穌。

使徒行傳 15:1
有幾個人從猶太下來,教訓弟兄們說:「你們若不按摩西的規條受割禮,不能得救。」

使徒行傳 15:2
保羅、巴拿巴與他們大大地紛爭辯論,眾門徒就定規,叫保羅、巴拿巴和本會中幾個人為所辯論的,上耶路撒冷去見使徒和長老。

使徒行傳 15:41
他就走遍敘利亞、基利家,堅固眾教會。

使徒行傳 23:26
大略說:「克勞迪‧呂西亞請巡撫腓力斯大人安!

加拉太書 1:21
以後我到了敘利亞和基利家境內。

雅各書 1:1
做神和主耶穌基督僕人的雅各,請散住十二個支派之人的安!

約翰二書 1:10
若有人到你們那裡,不是傳這教訓,不要接他到家裡,也不要問他的安。

使徒行傳 15:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)