馬可福音 10
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1耶穌從那裡起身,來到猶太的境界並約旦河外。眾人又聚集到他那裡,他又照常教訓他們。1耶稣从那里起身,来到犹太的境界并约旦河外。众人又聚集到他那里,他又照常教训他们。1後來,耶穌從那裡起身,來到猶太地區和約旦河對岸。人群又聚集到他那裡,他又照常教導他們。1后来,耶稣从那里起身,来到犹太地区和约旦河对岸。人群又聚集到他那里,他又照常教导他们。
2有法利賽人來問他說:「人休妻可以不可以?」意思要試探他。2有法利赛人来问他说:“人休妻可以不可以?”意思要试探他。2有些法利賽人前來試探耶穌,問他:「人是否可以休妻呢?」2有些法利赛人前来试探耶稣,问他:“人是否可以休妻呢?”
3耶穌回答說:「摩西吩咐你們的是什麼?」3耶稣回答说:“摩西吩咐你们的是什么?”3耶穌回答他們,說:「摩西是怎麼吩咐你們的?」3耶稣回答他们,说:“摩西是怎么吩咐你们的?”
4他們說:「摩西許人寫了休書便可以休妻。」4他们说:“摩西许人写了休书便可以休妻。”4他們說:「摩西准許人寫一份休書就可以休妻。」4他们说:“摩西准许人写一份休书就可以休妻。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5耶穌說:「摩西因為你們的心硬,所以寫這條例給你們。5耶稣说:“摩西因为你们的心硬,所以写这条例给你们。5耶穌對他們說:「摩西因著你們的心裡剛硬,才給你們定下這條誡命。5耶稣对他们说:“摩西因着你们的心里刚硬,才给你们定下这条诫命。
6但從起初創造的時候,神造人是『造男造女』,6但从起初创造的时候,神造人是‘造男造女’,6從創世之初,『神把人造成男的和女的』,6从创世之初,‘神把人造成男的和女的’,
7『因此,人要離開父母,與妻子聯合,二人成為一體。』7‘因此,人要离开父母,与妻子联合,二人成为一体。’7『為這緣故,人將離開他的父母,與妻子結合,7‘为这缘故,人将离开他的父母,与妻子结合,
8既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。8既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。8兩個人就成為一體。』這樣,夫妻不再是兩個人,而是一體了。8两个人就成为一体。’这样,夫妻不再是两个人,而是一体了。
9所以,神配合的,人不可分開。」9所以,神配合的,人不可分开。”9因此,神所配合的,人不可分開。」9因此,神所配合的,人不可分开。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
10到了屋裡,門徒就問他這事。10到了屋里,门徒就问他这事。10進了屋子,門徒們又向耶穌問起這件事。10进了屋子,门徒们又向耶稣问起这件事。
11耶穌對他們說:「凡休妻另娶的,就是犯姦淫,辜負他的妻子;11耶稣对他们说:“凡休妻另娶的,就是犯奸淫,辜负他的妻子;11耶穌就說:「如果有人休妻,另娶別人,就是犯通姦罪觸犯妻子。11耶稣就说:“如果有人休妻,另娶别人,就是犯通奸罪触犯妻子。
12妻子若離棄丈夫另嫁,也是犯姦淫了。」12妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯奸淫了。”12女人如果離棄丈夫,另嫁別人,也是犯通姦罪。」12女人如果离弃丈夫,另嫁别人,也是犯通奸罪。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
13有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌摸他們,門徒便責備那些人。13有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣摸他们,门徒便责备那些人。13有些人把小孩子帶到耶穌那裡,好讓耶穌摸他們一下。門徒們卻責備那些人。13有些人把小孩子带到耶稣那里,好让耶稣摸他们一下。门徒们却责备那些人。
14耶穌看見就惱怒,對門徒說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在神國的正是這樣的人。14耶稣看见就恼怒,对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在神国的正是这样的人。14耶穌看見了就很不滿,對門徒們說:「讓小孩子到我這裡來,不要阻止他們,因為神的國正屬於這樣的人。14耶稣看见了就很不满,对门徒们说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为神的国正属于这样的人。
15我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」15我实在告诉你们:凡要承受神国的,若不像小孩子,断不能进去。”15我確實地告訴你們:無論誰不像小孩子一樣接受神的國,就絕不能進去。」15我确实地告诉你们:无论谁不像小孩子一样接受神的国,就绝不能进去。”
16於是抱著小孩子,給他們按手,為他們祝福。16于是抱着小孩子,给他们按手,为他们祝福。16於是,他把孩子們摟在懷中,按手在他們身上,祝福了他們。16于是,他把孩子们搂在怀中,按手在他们身上,祝福了他们。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
17耶穌出來行路的時候,有一個人跑來跪在他面前,問他說:「良善的夫子,我當做什麼事才可以承受永生?」17耶稣出来行路的时候,有一个人跑来跪在他面前,问他说:“良善的夫子,我当做什么事才可以承受永生?”17耶穌剛出門上路,有一個人跑過去向他跪下,問他:「良善的老師,我該做什麼才能繼承永恆的生命呢?」17耶稣刚出门上路,有一个人跑过去向他跪下,问他:“良善的老师,我该做什么才能继承永恒的生命呢?”
18耶穌對他說:「你為什麼稱我是良善的?除了神一位之外,再沒有良善的。18耶稣对他说:“你为什么称我是良善的?除了神一位之外,再没有良善的。18耶穌對他說:「你為什麼稱我是良善的呢?除了神一位之外,沒有一個是良善的。18耶稣对他说:“你为什么称我是良善的呢?除了神一位之外,没有一个是良善的。
19誡命你是曉得的:不可殺人,不可姦淫,不可偷盜,不可作假見證,不可虧負人,當孝敬父母。」19诫命你是晓得的:不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证,不可亏负人,当孝敬父母。”19你是知道這些誡命的:『不可殺人、不可通姦、不可偷竊、不可做偽證、不可虧負人、要孝敬父母。』」19你是知道这些诫命的:‘不可杀人、不可通奸、不可偷窃、不可做伪证、不可亏负人、要孝敬父母。’”
20他對耶穌說:「夫子,這一切我從小都遵守了。」20他对耶稣说:“夫子,这一切我从小都遵守了。”20那個人對耶穌說:「老師,這一切我從年少就遵守了。」20那个人对耶稣说:“老师,这一切我从年少就遵守了。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
21耶穌看著他,就愛他,對他說:「你還缺少一件:去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」21耶稣看着他,就爱他,对他说:“你还缺少一件:去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。”21耶穌注視著他,就愛他,對他說:「你還缺少一件:去賣掉你所擁有的,分給窮人,這樣你將有財寶在天上;然後你來跟從我。」21耶稣注视着他,就爱他,对他说:“你还缺少一件:去卖掉你所拥有的,分给穷人,这样你将有财宝在天上;然后你来跟从我。”
22他聽見這話,臉上就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。22他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。22那個人因這話,臉色就變得陰沉,憂憂愁愁地走開了,因為他有很多財產。22那个人因这话,脸色就变得阴沉,忧忧愁愁地走开了,因为他有很多财产。
23耶穌周圍一看,對門徒說:「有錢財的人進神的國是何等地難哪!」23耶稣周围一看,对门徒说:“有钱财的人进神的国是何等地难哪!”23耶穌環視周圍,對他的門徒們說:「有錢財的人進入神的國,是多麼困難!」23耶稣环视周围,对他的门徒们说:“有钱财的人进入神的国,是多么困难!”
24門徒稀奇他的話。耶穌又對他們說:「小子,倚靠錢財的人進神的國是何等地難哪!24门徒稀奇他的话。耶稣又对他们说:“小子,倚靠钱财的人进神的国是何等地难哪!24門徒們因這些話,就驚訝不已。耶穌又對他們說:「孩子們,進入神的國是多麼困難!24门徒们因这些话,就惊讶不已。耶稣又对他们说:“孩子们,进入神的国是多么困难!
25駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢!」25骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢!”25駱駝穿過針眼,比富有的人進入神的國更容易呢!」25骆驼穿过针眼,比富有的人进入神的国更容易呢!”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
26門徒就分外稀奇,對他說:「這樣誰能得救呢?」26门徒就分外稀奇,对他说:“这样谁能得救呢?”26門徒們越發驚訝,彼此說:「那麼,誰能得救呢?」26门徒们越发惊讶,彼此说:“那么,谁能得救呢?”
27耶穌看著他們說:「在人是不能,在神卻不然,因為神凡事都能。」27耶稣看着他们说:“在人是不能,在神却不然,因为神凡事都能。”27耶穌注視著他們,說:「在人不可能,但在神卻不然;因為在神,凡事都可能。」27耶稣注视着他们,说:“在人不可能,但在神却不然;因为在神,凡事都可能。”
28彼得就對他說:「看哪,我們已經撇下所有的跟從你了!」28彼得就对他说:“看哪,我们已经撇下所有的跟从你了!”28彼得就對耶穌說:「看,我們捨棄一切跟從了你!」28彼得就对耶稣说:“看,我们舍弃一切跟从了你!”
29耶穌說:「我實在告訴你們:人為我和福音撇下房屋或是弟兄、姐妹、父母、兒女、田地,29耶稣说:“我实在告诉你们:人为我和福音撇下房屋或是弟兄、姐妹、父母、儿女、田地,29耶穌說:「我確實地告訴你們:無論誰為我的緣故、為福音的緣故而捨棄房屋,或兄弟,或姐妹,或母親,或父親,或兒女,或田產,29耶稣说:“我确实地告诉你们:无论谁为我的缘故、为福音的缘故而舍弃房屋,或兄弟,或姐妹,或母亲,或父亲,或儿女,或田产,
30沒有不在今世得百倍的,就是房屋、弟兄、姐妹、母親、兒女、田地,並且要受逼迫;在來世必得永生。30没有不在今世得百倍的,就是房屋、弟兄、姐妹、母亲、儿女、田地,并且要受逼迫;在来世必得永生。30都必定在今世得到百倍,就是房屋、兄弟、姐妹、母親、兒女和田產,也會有逼迫;但在來世得到永恆的生命。30都必定在今世得到百倍,就是房屋、兄弟、姐妹、母亲、儿女和田产,也会有逼迫;但在来世得到永恒的生命。
31然而,有許多在前的將要在後,在後的將要在前。」31然而,有许多在前的将要在后,在后的将要在前。”31不過許多在前的,將要在後;許多在後的,將要在前。」31不过许多在前的,将要在后;许多在后的,将要在前。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
32他們行路上耶路撒冷去。耶穌在前頭走,門徒就稀奇,跟從的人也害怕。耶穌又叫過十二個門徒來,把自己將要遭遇的事告訴他們說:32他们行路上耶路撒冷去。耶稣在前头走,门徒就稀奇,跟从的人也害怕。耶稣又叫过十二个门徒来,把自己将要遭遇的事告诉他们说:32在上耶路撒冷的路途中,耶穌一直走在前頭,門徒們驚訝不已,跟著的人也懼怕了。耶穌又把十二使徒帶到一邊,開始告訴他們將要發生在他身上的事,32在上耶路撒冷的路途中,耶稣一直走在前头,门徒们惊讶不已,跟着的人也惧怕了。耶稣又把十二使徒带到一边,开始告诉他们将要发生在他身上的事,
33「看哪,我們上耶路撒冷去,人子將要被交給祭司長和文士,他們要定他死罪,交給外邦人;33“看哪,我们上耶路撒冷去,人子将要被交给祭司长和文士,他们要定他死罪,交给外邦人;33說:「看,我們現在上耶路撒冷去,人子將被出賣給祭司長們和經文士們。他們要定他死罪,並且要把他交給外邦人。33说:“看,我们现在上耶路撒冷去,人子将被出卖给祭司长们和经文士们。他们要定他死罪,并且要把他交给外邦人。
34他們要戲弄他,吐唾沫在他臉上,鞭打他,殺害他;過了三天,他要復活。」34他们要戏弄他,吐唾沫在他脸上,鞭打他,杀害他;过了三天,他要复活。”34他們要戲弄他、向他吐唾沫、鞭打他,並殺害他;然後在第三天,他要復活。」34他们要戏弄他、向他吐唾沫、鞭打他,并杀害他;然后在第三天,他要复活。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
35西庇太的兒子雅各、約翰進前來,對耶穌說:「夫子,我們無論求你什麼,願你給我們做。」35西庇太的儿子雅各、约翰进前来,对耶稣说:“夫子,我们无论求你什么,愿你给我们做。”35這時候,西庇太的兒子雅各和約翰來到耶穌面前,說:「老師,如果我們向你求什麼,希望你為我們成全。」35这时候,西庇太的儿子雅各和约翰来到耶稣面前,说:“老师,如果我们向你求什么,希望你为我们成全。”
36耶穌說:「要我給你們做什麼?」36耶稣说:“要我给你们做什么?”36耶穌問他們:「要我為你們做什麼呢?」36耶稣问他们:“要我为你们做什么呢?”
37他們說:「賜我們在你的榮耀裡,一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」37他们说:“赐我们在你的荣耀里,一个坐在你右边,一个坐在你左边。”37他們說:「請准許我們在你的榮耀裡,一個坐在你的右邊,一個坐在你的左邊。」37他们说:“请准许我们在你的荣耀里,一个坐在你的右边,一个坐在你的左边。”
38耶穌說:「你們不知道所求的是什麼。我所喝的杯,你們能喝嗎?我所受的洗,你們能受嗎?」38耶稣说:“你们不知道所求的是什么。我所喝的杯,你们能喝吗?我所受的洗,你们能受吗?”38耶穌就說:「你們不知道自己在求什麼。我所喝的杯,你們能喝嗎?我所受的洗禮,你們能受嗎?」38耶稣就说:“你们不知道自己在求什么。我所喝的杯,你们能喝吗?我所受的洗礼,你们能受吗?”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
39他們說:「我們能。」耶穌說:「我所喝的杯,你們也要喝;我所受的洗,你們也要受;39他们说:“我们能。”耶稣说:“我所喝的杯,你们也要喝;我所受的洗,你们也要受;39他們回答說:「我們能。」耶穌就說:「我所喝的杯你們將要喝,我所受的洗禮你們將要受。39他们回答说:“我们能。”耶稣就说:“我所喝的杯你们将要喝,我所受的洗礼你们将要受。
40只是坐在我的左右,不是我可以賜的,乃是為誰預備的,就賜給誰。」40只是坐在我的左右,不是我可以赐的,乃是为谁预备的,就赐给谁。”40但是坐在我的右邊或左邊,不是我所賜的,而是已經預備給誰,就賜給誰。」40但是坐在我的右边或左边,不是我所赐的,而是已经预备给谁,就赐给谁。”
41那十個門徒聽見,就惱怒雅各、約翰。41那十个门徒听见,就恼怒雅各、约翰。41其他十個使徒聽了,就開始對雅各和約翰很不滿。41其他十个使徒听了,就开始对雅各和约翰很不满。
42耶穌叫他們來,對他們說:「你們知道,外邦人有尊為君王的治理他們,有大臣操權管束他們。42耶稣叫他们来,对他们说:“你们知道,外邦人有尊为君王的治理他们,有大臣操权管束他们。42於是耶穌把他們召來,對他們說:「你們知道,外邦人有所謂為首的壓制他們,也有為大的管轄他們。42于是耶稣把他们召来,对他们说:“你们知道,外邦人有所谓为首的压制他们,也有为大的管辖他们。
43只是在你們中間不是這樣,你們中間誰願為大,就必做你們的用人;43只是在你们中间不是这样,你们中间谁愿为大,就必做你们的用人;43但你們當中卻不是這樣;相反,無論誰想在你們當中為大,誰就該做你們的僕人;43但你们当中却不是这样;相反,无论谁想在你们当中为大,谁就该做你们的仆人;
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
44在你們中間誰願為首,就必做眾人的僕人。44在你们中间谁愿为首,就必做众人的仆人。44無論誰想在你們當中為首,誰就該做大家的奴僕。44无论谁想在你们当中为首,谁就该做大家的奴仆。
45因為人子來並不是要受人的服侍,乃是要服侍人,並且要捨命做多人的贖價。」45因为人子来并不是要受人的服侍,乃是要服侍人,并且要舍命做多人的赎价。”45要知道,就是人子來,也不是為了受人的服事,而是為了服事人,並且獻上自己的生命,替許多人做救贖的代價。」45要知道,就是人子来,也不是为了受人的服事,而是为了服事人,并且献上自己的生命,替许多人做救赎的代价。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
46到了耶利哥,耶穌同門徒並許多人出耶利哥的時候,有一個討飯的瞎子,是底買的兒子巴底買,坐在路旁。46到了耶利哥,耶稣同门徒并许多人出耶利哥的时候,有一个讨饭的瞎子,是底买的儿子巴底买,坐在路旁。46他們來到了耶利哥。當耶穌與他的門徒們和一大群人要離開那裡的時候,有一個瞎眼的乞丐坐在路邊,他是提邁的兒子巴提邁。46他们来到了耶利哥。当耶稣与他的门徒们和一大群人要离开那里的时候,有一个瞎眼的乞丐坐在路边,他是提迈的儿子巴提迈。
47他聽見是拿撒勒的耶穌,就喊著說:「大衛的子孫耶穌啊,可憐我吧!」47他听见是拿撒勒的耶稣,就喊着说:“大卫的子孙耶稣啊,可怜我吧!”47他一聽說是拿撒勒人耶穌,就開始呼叫說:「大衛的後裔——耶穌,可憐我吧!」47他一听说是拿撒勒人耶稣,就开始呼叫说:“大卫的后裔——耶稣,可怜我吧!”
48有許多人責備他,不許他作聲,他卻越發大聲喊著說:「大衛的子孫哪,可憐我吧!」48有许多人责备他,不许他作声,他却越发大声喊着说:“大卫的子孙哪,可怜我吧!”48許多人責備他,叫他不要做聲。可是他更加大聲呼叫:「大衛的後裔,可憐我吧!」48许多人责备他,叫他不要做声。可是他更加大声呼叫:“大卫的后裔,可怜我吧!”
49耶穌就站住說:「叫過他來。」他們就叫那瞎子,對他說:「放心,起來,他叫你啦!」49耶稣就站住说:“叫过他来。”他们就叫那瞎子,对他说:“放心,起来,他叫你啦!”49耶穌就停住,說:「叫他過來吧。」他們就叫那瞎眼的說:「鼓起勇氣吧!起來,他叫你呢。」49耶稣就停住,说:“叫他过来吧。”他们就叫那瞎眼的说:“鼓起勇气吧!起来,他叫你呢。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
50瞎子就丟下衣服,跳起來,走到耶穌那裡。50瞎子就丢下衣服,跳起来,走到耶稣那里。50他就丟下外衣跳起來,來到耶穌面前。50他就丢下外衣跳起来,来到耶稣面前。
51耶穌說:「要我為你做什麼?」瞎子說:「拉波尼,我要能看見!」51耶稣说:“要我为你做什么?”瞎子说:“拉波尼,我要能看见!”51耶穌問他說:「你要我為你做什麼呢?」那瞎眼的說:「拉波尼,我要重見光明!」51耶稣问他说:“你要我为你做什么呢?”那瞎眼的说:“拉波尼,我要重见光明!”
52耶穌說:「你去吧!你的信救了你了。」瞎子立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。52耶稣说:“你去吧!你的信救了你了。”瞎子立刻看见了,就在路上跟随耶稣。52耶穌對他說:「你去吧!你的信救了你。」他立刻重見光明,於是一路跟隨了耶穌。52耶稣对他说:“你去吧!你的信救了你。”他立刻重见光明,于是一路跟随了耶稣。
Mark 9
Top of Page
Top of Page