平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們說:「請准許我們在你的榮耀裡,一個坐在你的右邊,一個坐在你的左邊。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们说:“请准许我们在你的荣耀里,一个坐在你的右边,一个坐在你的左边。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們說:「賜我們在你的榮耀裡,一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们说:“赐我们在你的荣耀里,一个坐在你右边,一个坐在你左边。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們說:「在你的榮耀裡,讓我們一個坐在你的右邊,一個坐在你的左邊。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们说:「在你的荣耀里,让我们一个坐在你的右边,一个坐在你的左边。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 說 : 賜 我 們 在 你 的 榮 耀 裡 , 一 個 坐 在 你 右 邊 , 一 個 坐 在 你 左 邊 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 说 : 赐 我 们 在 你 的 荣 耀 里 , 一 个 坐 在 你 右 边 , 一 个 坐 在 你 左 边 。 Mark 10:37 King James Bible They said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory. Mark 10:37 English Revised Version And they said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and one on thy left hand, in thy glory. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sit. 馬可福音 16:19 列王紀上 22:19 詩篇 45:9 詩篇 110:1 in. 馬可福音 8:38 馬太福音 25:31 路加福音 24:26 彼得前書 1:11 鏈接 (Links) 馬可福音 10:37 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 10:37 多種語言 (Multilingual) • Marcos 10:37 西班牙人 (Spanish) • Marc 10:37 法國人 (French) • Markus 10:37 德語 (German) • 馬可福音 10:37 中國語文 (Chinese) • Mark 10:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 跟從主的賞賜 …36耶穌說:「要我給你們做什麼?」 37他們說:「賜我們在你的榮耀裡,一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」 38耶穌說:「你們不知道所求的是什麼。我所喝的杯,你們能喝嗎?我所受的洗,你們能受嗎?」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 19:28 耶穌說:「我實在告訴你們:你們這跟從我的人,到復興的時候,人子坐在他榮耀的寶座上,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二個支派。 馬可福音 10:36 耶穌說:「要我給你們做什麼?」 |