平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他夜裡來到耶穌那裡,說:「拉比,我們知道你是從神那裡來的老師,因為你所行的這些神蹟,如果沒有神的同在,沒有人能做得到。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他夜里来到耶稣那里,说:“拉比,我们知道你是从神那里来的老师,因为你所行的这些神迹,如果没有神的同在,没有人能做得到。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這人夜裡來見耶穌,說:「拉比,我們知道你是由神那裡來做師傅的,因為你所行的神蹟,若沒有神同在,無人能行。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这人夜里来见耶稣,说:“拉比,我们知道你是由神那里来做师傅的,因为你所行的神迹,若没有神同在,无人能行。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他夜間來到耶穌那裡,對他說:「拉比,我們知道你是從 神那裡來的教師,因為如果沒有 神同在,你所行的這些神蹟,就沒有人能行。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他夜间来到耶稣那里,对他说:「拉比,我们知道你是从 神那里来的教师,因为如果没有 神同在,你所行的这些神蹟,就没有人能行。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 人 夜 裡 來 見 耶 穌 , 說 「 拉 比 , 我 們 知 道 你 是 由 神 那 來 作 師 傅 的 ; 因 為 你 所 行 的 神 蹟 , 若 沒 有 神 同 在 , 無 人 能 行 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 人 夜 里 来 见 耶 稣 , 说 「 拉 比 , 我 们 知 道 你 是 由 神 那 来 作 师 傅 的 ; 因 为 你 所 行 的 神 迹 , 若 没 有 神 同 在 , 无 人 能 行 。 」 John 3:2 King James Bible The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him. John 3:2 English Revised Version The same came unto him by night, and said to him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these signs that thou doest, except God be with him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) came. 約翰福音 7:50,51 約翰福音 12:42,43 約翰福音 19:38,39 士師記 6:27 以賽亞書 51:7 腓立比書 1:14 Rabbi. 約翰福音 3:26 約翰福音 1:38 約翰福音 20:16 we know. 馬太福音 22:16 馬可福音 12:14 for. 約翰福音 5:36 約翰福音 7:31 約翰福音 9:16,30-33 約翰福音 11:47,48 約翰福音 12:37 約翰福音 15:24 使徒行傳 2:22 使徒行傳 4:16,17 使徒行傳 10:38 鏈接 (Links) 約翰福音 3:2 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 3:2 多種語言 (Multilingual) • Juan 3:2 西班牙人 (Spanish) • Jean 3:2 法國人 (French) • Johannes 3:2 德語 (German) • 約翰福音 3:2 中國語文 (Chinese) • John 3:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌與尼哥迪慕論重生 1有一個法利賽人,名叫尼哥迪慕,是猶太人的官。 2這人夜裡來見耶穌,說:「拉比,我們知道你是由神那裡來做師傅的,因為你所行的神蹟,若沒有神同在,無人能行。」 3耶穌回答說:「我實實在在地告訴你:人若不重生,就不能見神的國。」… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 17:24 婦人對以利亞說:「現在我知道你是神人,耶和華藉你口所說的話是真的。」 耶利米書 38:16 西底家王就私下向耶利米說:「我指著那造我們生命之永生的耶和華起誓:我必不殺你,也不將你交在尋索你命的人手中。」 馬太福音 23:7 又喜愛人在街市上問他安,稱呼他『拉比』。 馬太福音 23:8 但你們不要受拉比的稱呼,因為只有一位是你們的夫子,你們都是弟兄。 約翰福音 2:11 這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來,他的門徒就信他了。 約翰福音 3:26 就來見約翰,說:「拉比,從前同你在約旦河外、你所見證的那位,現在施洗,眾人都往他那裡去了。」 約翰福音 4:31 這其間,門徒對耶穌說:「拉比,請吃。」 約翰福音 6:2 有許多人因為看見他在病人身上所行的神蹟,就跟隨他。 約翰福音 9:33 這人若不是從神來的,什麼也不能做。」 約翰福音 10:38 我若行了,你們縱然不信我,也當信這些事,叫你們又知道又明白:父在我裡面,我也在父裡面。」 約翰福音 14:10 我在父裡面,父在我裡面,你不信嗎?我對你們所說的話,不是憑著自己說的,乃是住在我裡面的父做他自己的事。 使徒行傳 2:22 以色列人哪,請聽我的話:神藉著拿撒勒人耶穌在你們中間施行異能、奇事、神蹟,將他證明出來,這是你們自己知道的。 使徒行傳 10:38 神怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為神與他同在。 |