平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 難道你不相信我就在父裡面,父也在我裡面嗎?我對你們說的話,不是憑自己說的,而是住在我裡面的父,在做他的工作。 中文标准译本 (CSB Simplified) 难道你不相信我就在父里面,父也在我里面吗?我对你们说的话,不是凭自己说的,而是住在我里面的父,在做他的工作。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我在父裡面,父在我裡面,你不信嗎?我對你們所說的話,不是憑著自己說的,乃是住在我裡面的父做他自己的事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我在父里面,父在我里面,你不信吗?我对你们所说的话,不是凭着自己说的,乃是住在我里面的父做他自己的事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你不信我是在父裡面,父是在我裡面嗎?我對你們說的話,不是憑著自己說的,而是住在我裡面的父作他自己的事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你不信我是在父里面,父是在我里面吗?我对你们说的话,不是凭着自己说的,而是住在我里面的父作他自己的事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 在 父 裡 面 , 父 在 我 裡 面 , 你 不 信 麼 ? 我 對 你 們 所 說 的 話 , 不 是 憑 著 自 己 說 的 , 乃 是 住 在 我 裡 面 的 父 做 他 自 己 的 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 在 父 里 面 , 父 在 我 里 面 , 你 不 信 麽 ? 我 对 你 们 所 说 的 话 , 不 是 凭 着 自 己 说 的 , 乃 是 住 在 我 里 面 的 父 做 他 自 己 的 事 。 John 14:10 King James Bible Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. John 14:10 English Revised Version Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I say unto you I speak not from myself: but the Father abiding in me doeth his works. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Believest. 約翰福音 14:20 約翰福音 1:1-3 約翰福音 10:30,38 約翰福音 11:26 約翰福音 17:21-23 約翰一書 5:7 words. 約翰福音 3:32-34 約翰福音 5:19 約翰福音 6:38-40 約翰福音 7:16,28,29 約翰福音 8:28,38,40 約翰福音 12:49 約翰福音 17:8 dwelleth. 詩篇 68:16-18 哥林多後書 5:19 歌羅西書 1:19 歌羅西書 2:9 he. 約翰福音 5:17 使徒行傳 10:38 鏈接 (Links) 約翰福音 14:10 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 14:10 多種語言 (Multilingual) • Juan 14:10 西班牙人 (Spanish) • Jean 14:10 法國人 (French) • Johannes 14:10 德語 (German) • 約翰福音 14:10 中國語文 (Chinese) • John 14:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主為道路真理生命 …9耶穌對他說:「腓力,我與你們同在這樣長久,你還不認識我嗎?人看見了我,就是看見了父,你怎麼說『將父顯給我們看』呢? 10我在父裡面,父在我裡面,你不信嗎?我對你們所說的話,不是憑著自己說的,乃是住在我裡面的父做他自己的事。 11你們當信我,我在父裡面,父在我裡面;即或不信,也當因我所做的事信我。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 3:2 這人夜裡來見耶穌,說:「拉比,我們知道你是由神那裡來做師傅的,因為你所行的神蹟,若沒有神同在,無人能行。」 約翰福音 5:19 耶穌對他們說:「我實實在在地告訴你們:子憑著自己不能做什麼,唯有看見父所做的,子才能做;父所做的事,子也照樣做。 約翰福音 10:38 我若行了,你們縱然不信我,也當信這些事,叫你們又知道又明白:父在我裡面,我也在父裡面。」 約翰福音 12:49 因為我沒有憑著自己講,唯有差我來的父已經給我命令,叫我說什麼、講什麼。 約翰福音 14:11 你們當信我,我在父裡面,父在我裡面;即或不信,也當因我所做的事信我。 約翰福音 14:20 到那日,你們就知道我在父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。 約翰福音 14:24 不愛我的人就不遵守我的道;你們所聽見的道不是我的,乃是差我來之父的道。 |