平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但是人群中有許多人信了耶穌,他們說:「基督來的時候,難道會比這個人行更多的神蹟嗎?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 但是人群中有许多人信了耶稣,他们说:“基督来的时候,难道会比这个人行更多的神迹吗?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但眾人中間有好些信他的,說:「基督來的時候,他所行的神蹟豈能比這人所行的更多嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但众人中间有好些信他的,说:“基督来的时候,他所行的神迹岂能比这人所行的更多吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 群眾中有許多人信了他。他們說:「基督來的時候,他所行的神蹟,能比這人所行的更多嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 群众中有许多人信了他。他们说:「基督来的时候,他所行的神蹟,能比这人所行的更多吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 眾 人 中 間 有 好 些 信 他 的 , 說 : 基 督 來 的 時 候 , 他 所 行 的 神 蹟 豈 能 比 這 人 所 行 的 更 多 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 众 人 中 间 有 好 些 信 他 的 , 说 : 基 督 来 的 时 候 , 他 所 行 的 神 迹 岂 能 比 这 人 所 行 的 更 多 麽 ? John 7:31 King James Bible And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? John 7:31 English Revised Version But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) believed. 約翰福音 2:23,24 約翰福音 4:39 約翰福音 6:14,15 約翰福音 8:30-32 約翰福音 12:42 馬太福音 12:23 路加福音 8:13 使徒行傳 8:13 雅各書 2:26 When. 約翰福音 3:2 約翰福音 6:2 約翰福音 9:16 約翰福音 10:41,42 馬太福音 11:3-6 鏈接 (Links) 約翰福音 7:31 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 7:31 多種語言 (Multilingual) • Juan 7:31 西班牙人 (Spanish) • Jean 7:31 法國人 (French) • Johannes 7:31 德語 (German) • 約翰福音 7:31 中國語文 (Chinese) • John 7:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 打發差役捉拿耶穌 …30他們就想要捉拿耶穌,只是沒有人下手,因為他的時候還沒有到。 31但眾人中間有好些信他的,說:「基督來的時候,他所行的神蹟豈能比這人所行的更多嗎?」 32法利賽人聽見眾人為耶穌這樣紛紛議論,祭司長和法利賽人就打發差役去捉拿他。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 2:11 這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來,他的門徒就信他了。 約翰福音 2:23 當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。 約翰福音 4:29 「你們來看!有一個人將我素來所行的一切事都給我說出來了,莫非這就是基督嗎?」 約翰福音 7:26 你看,他還明明地講道,他們也不向他說什麼,難道官長真知道這是基督嗎? 約翰福音 8:30 耶穌說這話的時候,就有許多人信他。 約翰福音 10:42 在那裡信耶穌的人就多了。 約翰福音 11:45 那些來看馬利亞的猶太人見了耶穌所做的事,就多有信他的。 約翰福音 12:11 因有好些猶太人為拉撒路的緣故,回去信了耶穌。 約翰福音 12:42 雖然如此,官長中卻有好些信他的,只因法利賽人的緣故,就不承認,恐怕被趕出會堂。 |