約翰福音 10:38
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但如果我做了,你們即使不相信我,也該相信這些事。這樣,你們就會知道並體會父在我裡面,我也在父裡面。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
但如果我做了,你们即使不相信我,也该相信这些事。这样,你们就会知道并体会父在我里面,我也在父里面。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我若行了,你們縱然不信我,也當信這些事,叫你們又知道又明白:父在我裡面,我也在父裡面。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我若行了,你们纵然不信我,也当信这些事,叫你们又知道又明白:父在我里面,我也在父里面。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我若作了,你們縱然不信我,也應當信這些事,好使你們確實知道,我父是在我裡面,我也在父裡面。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我若作了,你们纵然不信我,也应当信这些事,好使你们确实知道,我父是在我里面,我也在父里面。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 若 行 了 , 你 們 縱 然 不 信 我 , 也 當 信 這 些 事 , 叫 你 們 又 知 道 又 明 白 父 在 我 裡 面 , 我 也 在 父 裡 面 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 若 行 了 , 你 们 纵 然 不 信 我 , 也 当 信 这 些 事 , 叫 你 们 又 知 道 又 明 白 父 在 我 里 面 , 我 也 在 父 里 面 。

John 10:38 King James Bible
But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.

John 10:38 English Revised Version
But if I do them, though ye believe not me, believe the works: that ye may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

believe the.

約翰福音 3:2
這人夜裡來見耶穌,說:「拉比,我們知道你是由神那裡來做師傅的,因為你所行的神蹟,若沒有神同在,無人能行。」

約翰福音 5:36
但我有比約翰更大的見證,因為父交給我要我成就的事,就是我所做的事,這便見證我是父所差來的。

使徒行傳 2:22
以色列人哪,請聽我的話:神藉著拿撒勒人耶穌在你們中間施行異能、奇事、神蹟,將他證明出來,這是你們自己知道的。

使徒行傳 4:8-12
那時彼得被聖靈充滿,對他們說:…

that ye.

約翰福音 10:30
「我與父原為一。」

約翰福音 14:9-11,20
耶穌對他說:「腓力,我與你們同在這樣長久,你還不認識我嗎?人看見了我,就是看見了父,你怎麼說『將父顯給我們看』呢?…

約翰福音 17:11,21-23
從今以後,我不在世上,他們卻在世上,我往你那裡去。聖父啊,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一,像我們一樣。…

鏈接 (Links)
約翰福音 10:38 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 10:38 多種語言 (Multilingual)Juan 10:38 西班牙人 (Spanish)Jean 10:38 法國人 (French)Johannes 10:38 德語 (German)約翰福音 10:38 中國語文 (Chinese)John 10:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主與父原為一
37我若不行我父的事,你們就不必信我。 38我若行了,你們縱然不信我,也當信這些事,叫你們又知道又明白:父在我裡面,我也在父裡面。」 39他們又要拿他,他卻逃出他們的手走了。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 3:2
這人夜裡來見耶穌,說:「拉比,我們知道你是由神那裡來做師傅的,因為你所行的神蹟,若沒有神同在,無人能行。」

約翰福音 5:36
但我有比約翰更大的見證,因為父交給我要我成就的事,就是我所做的事,這便見證我是父所差來的。

約翰福音 10:25
耶穌回答說:「我已經告訴你們,你們不信。我奉我父之名所行的事可以為我作見證,

約翰福音 11:4
耶穌聽見就說:「這病不至於死,乃是為神的榮耀,叫神的兒子因此得榮耀。」

約翰福音 14:10
我在父裡面,父在我裡面,你不信嗎?我對你們所說的話,不是憑著自己說的,乃是住在我裡面的父做他自己的事。

約翰福音 14:11
你們當信我,我在父裡面,父在我裡面;即或不信,也當因我所做的事信我。

約翰福音 14:20
到那日,你們就知道我在父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。

約翰福音 17:21
使他們都合而為一;正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面,叫世人可以信你差了我來。

約翰福音 17:23
我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全地合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。

約翰一書 3:24
遵守神命令的,就住在神裡面,神也住在他裡面。我們所以知道神住在我們裡面,是因他所賜給我們的聖靈。

約翰福音 10:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)